Lena, Felix & die Kita-Kids - Spannenlanger Hansel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lena, Felix & die Kita-Kids - Spannenlanger Hansel




Spannenlanger Hansel
Long Hansel
Spannenlanger Hansel, nudeldicke Dirn.
Long Hansel, the noodle-like girl.
Gehn wir in den Garten, schütteln wir die Birn.
Let's go to the garden and shake the pears.
Schüttel ich die großen, schüttelst du die klein',
I'll shake the big ones, you shake the small,
Wenn das Säcklein voll ist, gehn wir wieder heim.
When the sack's full, we'll go home again.
"Lauf doch nicht so närrisch, spangenlanger Hans!
"Don't run so fast, Long Hans!
Ich verlier die Birnen und die Schuh' noch ganz."
I'll lose my pears and shoes."
"Trägst ja nur die kleinen, nudeldicke Dirn,
"You're only carrying the small ones, noodle-like girl,
Und ich schlepp den schweren Sack mit den großen Birn."
And I'm lugging the heavy sack with the big pears."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.