Lena, Felix & die Kita-Kids - Wie gut, dass es die Sonne gibt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lena, Felix & die Kita-Kids - Wie gut, dass es die Sonne gibt




Sie lässt die Sonnenblumen wachsen
Она заставляет подсолнухи расти
Sie lässt die kleinsten Blüten blühen
Она позволяет распускать самые маленькие цветы
Macht allen Menschen gute Laune
Делает всех людей в хорошем настроении
Wenn graue Wolken weiterzieh′n
Когда серые облака продолжат двигаться
Sie wärmt das große blaue Meer
Она согревает большое синее море
Und schickt die Vögel auf die Reise
И отправь птиц в путешествие
Weckt aus dem Schlaf den braunen Bär
Пробуждает ото сна коричневого медведя
Auf ihre liebevolle Weise
По-своему любящим образом
Sie hat die Erde grün gemacht
Она сделала землю зеленой
Und wenn die süßen Früchte reifen
И когда сладкие фрукты созреют
Denkt jeder, der das Leben liebt
Думает ли каждый, кто любит жизнь
Wie gut, dass es die Sonne gibt
Как хорошо, что есть солнце
Sie kann den Regenbogen malen
Она может нарисовать радугу
Und scheint in jedes Haus hinein
И, кажется, входит в каждый дом
Wärmt uns mit ihren hellen Strahlen
Согревает нас своими яркими лучами
Und lässt die Herzen fröhlich sein
И пусть сердца будут веселыми
Sie wärmt das große blaue Meer
Она согревает большое синее море
Und schickt die Vögel auf die Reise
И отправь птиц в путешествие
Weckt aus dem Schlaf den braunen Bär
Пробуждает ото сна коричневого медведя
Auf ihre liebevolle Weise
По-своему любящим образом
Sie hat die Erde grün gemacht
Она сделала землю зеленой
Und wenn die süßen Früchte reifen
И когда сладкие фрукты созреют
Denkt jeder, der das Leben liebt
Думает ли каждый, кто любит жизнь
Wie gut, dass es die Sonne gibt
Как хорошо, что есть солнце
Und brennt sie viel zu heiß
И сжигает их слишком жарко
Dann hat das seinen Grund, wie jeder weiß
Тогда у этого есть своя причина, как всем известно
Sie wärmt das große blaue Meer
Она согревает большое синее море
Und schickt die Vögel auf die Reise
И отправь птиц в путешествие
Weckt aus dem Schlaf den braunen Bär
Пробуждает ото сна коричневого медведя
Auf ihre liebevolle Weise
По-своему любящим образом
Sie hat die Erde grün gemacht
Она сделала землю зеленой
Und wenn die süßen Früchte reifen
И когда сладкие фрукты созреют
Denkt jeder, der das Leben liebt
Думает ли каждый, кто любит жизнь
Wie gut, dass es die Sonne gibt
Как хорошо, что есть солнце





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.