Paroles et traduction Lena, Felix & die Kita-Kids - Wie gut, dass es die Sonne gibt
Sie
lässt
die
Sonnenblumen
wachsen
Она
заставляет
подсолнухи
расти
Sie
lässt
die
kleinsten
Blüten
blühen
Она
позволяет
распускать
самые
маленькие
цветы
Macht
allen
Menschen
gute
Laune
Делает
всех
людей
в
хорошем
настроении
Wenn
graue
Wolken
weiterzieh′n
Когда
серые
облака
продолжат
двигаться
Sie
wärmt
das
große
blaue
Meer
Она
согревает
большое
синее
море
Und
schickt
die
Vögel
auf
die
Reise
И
отправь
птиц
в
путешествие
Weckt
aus
dem
Schlaf
den
braunen
Bär
Пробуждает
ото
сна
коричневого
медведя
Auf
ihre
liebevolle
Weise
По-своему
любящим
образом
Sie
hat
die
Erde
grün
gemacht
Она
сделала
землю
зеленой
Und
wenn
die
süßen
Früchte
reifen
И
когда
сладкие
фрукты
созреют
Denkt
jeder,
der
das
Leben
liebt
Думает
ли
каждый,
кто
любит
жизнь
Wie
gut,
dass
es
die
Sonne
gibt
Как
хорошо,
что
есть
солнце
Sie
kann
den
Regenbogen
malen
Она
может
нарисовать
радугу
Und
scheint
in
jedes
Haus
hinein
И,
кажется,
входит
в
каждый
дом
Wärmt
uns
mit
ihren
hellen
Strahlen
Согревает
нас
своими
яркими
лучами
Und
lässt
die
Herzen
fröhlich
sein
И
пусть
сердца
будут
веселыми
Sie
wärmt
das
große
blaue
Meer
Она
согревает
большое
синее
море
Und
schickt
die
Vögel
auf
die
Reise
И
отправь
птиц
в
путешествие
Weckt
aus
dem
Schlaf
den
braunen
Bär
Пробуждает
ото
сна
коричневого
медведя
Auf
ihre
liebevolle
Weise
По-своему
любящим
образом
Sie
hat
die
Erde
grün
gemacht
Она
сделала
землю
зеленой
Und
wenn
die
süßen
Früchte
reifen
И
когда
сладкие
фрукты
созреют
Denkt
jeder,
der
das
Leben
liebt
Думает
ли
каждый,
кто
любит
жизнь
Wie
gut,
dass
es
die
Sonne
gibt
Как
хорошо,
что
есть
солнце
Und
brennt
sie
viel
zu
heiß
И
сжигает
их
слишком
жарко
Dann
hat
das
seinen
Grund,
wie
jeder
weiß
Тогда
у
этого
есть
своя
причина,
как
всем
известно
Sie
wärmt
das
große
blaue
Meer
Она
согревает
большое
синее
море
Und
schickt
die
Vögel
auf
die
Reise
И
отправь
птиц
в
путешествие
Weckt
aus
dem
Schlaf
den
braunen
Bär
Пробуждает
ото
сна
коричневого
медведя
Auf
ihre
liebevolle
Weise
По-своему
любящим
образом
Sie
hat
die
Erde
grün
gemacht
Она
сделала
землю
зеленой
Und
wenn
die
süßen
Früchte
reifen
И
когда
сладкие
фрукты
созреют
Denkt
jeder,
der
das
Leben
liebt
Думает
ли
каждый,
кто
любит
жизнь
Wie
gut,
dass
es
die
Sonne
gibt
Как
хорошо,
что
есть
солнце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.