Paroles et traduction Lena Horne - Any Place I Hang My Hat Is Home
Free
and
easy,
that's
my
style
Свободно
и
легко
- вот
мой
стиль.
Howdy-do
me,
watch
me
smile
Howdy-do
me,
Смотри,
Как
я
улыбаюсь.
Fare-thee-well
me
after
a
while
Прощай
со
мной
через
некоторое
время.
'Cause
I
gotta
roam
Потому
что
я
должен
бродить.
And
any
place
I
hang
my
hat
is
home
И
любое
место,
где
я
вешаю
шляпу,
- мой
дом.
Sweetenin'
water,
cherry
wine
Подслащиваю
воду,
вишневое
вино.
Thank
you
kindly,
suits
me
fine
Спасибо
Вам
за
это,
меня
это
вполне
устраивает
Kansas
City,
Caroline
Канзас-Сити,
Каролина
That's
my
honeycomb
Это
мои
соты.
'Cause
any
place
I
hang
my
hat
is
home
Потому
что
любое
место,
где
я
вешаю
шляпу,
- это
дом.
Birds
roostin'
in
a
tree
Птицы
сидят
на
дереве.
Pick
up
and
go,
and
the
goin'
proves
Бери
трубку
и
уходи,
и
уход
доказывает
это.
That's
how
it
oughta
be
Так
и
должно
быть.
I
pick
up
too
when
the
spirit
moves
me
Я
тоже
поднимаюсь,
когда
дух
движет
мной.
(I
go
where
it
behoves
me)
(Я
иду
туда,
куда
мне
положено)
Cross
the
river,
'round
the
bend
Пересечь
реку,
за
поворотом.
"Hello
stranger!",
"So
long
friend!"
"Здравствуй,
незнакомец!",
" Прощай,
друг!"
There's
a
voice
in
the
lonesome
wind
В
одиноком
ветре
слышится
голос.
That
keeps
whisp'ring,
"Roam!"
Который
продолжает
шептать:
"Броди!"
I'm
going
where
a
welcome
mat
is
Я
иду
туда,
где
лежит
коврик
для
приветствия.
No
matter
where
that
is
Не
важно,
где
это.
'Cause
any
place
I
hang
my
hat
is
home
Потому
что
любое
место,
где
я
вешаю
шляпу,
- это
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Mercer, Harold Arlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.