Paroles et traduction Lena Horne - I'm Through with Love
I
have
given
you
my
true
love,
Я
отдал
тебе
свою
истинную
любовь,
But
you
love
a
new
love.
Но
ты
любишь
новую
любовь.
What
am
I
supposed
to
do
now
Что
мне
теперь
делать
With
you
now,
you're
through?
С
тобой
теперь
все
кончено?
You'll
be
on
your
merry
way
Счастливого
пути!
And
there's
only
this
to
say:
И
я
могу
сказать
только
одно:
I'm
through
with
love
С
меня
хватит
любви.
I'll
never
fall
again.
Я
больше
никогда
не
упаду.
Said
adieu
to
love
Сказал
Прощай
любви
Don't
ever
call
again.
Никогда
больше
не
звони.
For
I
must
have
you
or
no
one
Потому
что
я
должен
обладать
тобой
или
никем.
Because
I'm
through
with
love.
Потому
что
с
меня
хватит
любви.
I've
locked
my
heart
Я
заперла
свое
сердце.
I'll
keep
my
feelings
there.
Я
сдержу
свои
чувства.
I
have
stocked
my
heart
Я
заполнил
свое
сердце.
With
an
icy,
Frigidaire.
С
ледяным,
холодным
взглядом.
For
I
mean
to
care
for
no
one
Потому
что
я
не
хочу
ни
о
ком
заботиться.
Because
I'm
through
with
love.
Потому
что
с
меня
хватит
любви.
Why
did
you
lead
me
Почему
ты
заставила
меня
To
think
you
could
care?
Думать,
что
тебе
не
все
равно?
You
didn't
need
me
Ты
не
нуждался
во
мне,
For
you
had
your
share
потому
что
у
тебя
была
своя
доля.
Of
slaves
around
you
Рабов
вокруг
тебя.
To
hound
you
and
swear
Чтобы
преследовать
тебя
и
клясться
With
deep
emotion,
devotion
to
you.
С
глубоким
чувством
преданности
тебе.
Goodbye
to
spring
and
all
it
meant
to
me
Прощай
весна
и
все
что
она
значила
для
меня
It
could
never
bring
the
things
that
used
to
be.
Оно
никогда
не
принесет
того,
что
было
раньше.
For
I
must
have
you
or
no
one
Потому
что
я
должен
обладать
тобой
или
никем.
So
I
am
through
with
love.
Итак,
я
покончил
с
любовью.
Goodbye
to
spring
and
all
it
meant
to
me
Прощай
весна
и
все
что
она
значила
для
меня
It
can
never
bring
the
thing
that
used
to
be.
Оно
никогда
не
сможет
вернуть
то,
что
было
раньше.
For
I
must
have
you
or
no
one
Потому
что
я
должен
обладать
тобой
или
никем.
Because
I'm
through
with
love.
Потому
что
с
меня
хватит
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSEPH A. LIVINGSTON, GUS KAHN, MATTY MALNECK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.