Lena Horne - I'm Through with Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lena Horne - I'm Through with Love




I have given you my true love,
Я отдал тебе свою истинную любовь,
But you love a new love.
Но ты любишь новую любовь.
What am I supposed to do now
Что мне теперь делать
With you now, you're through?
С тобой теперь все кончено?
You'll be on your merry way
Счастливого пути!
And there's only this to say:
И я могу сказать только одно:
I'm through with love
С меня хватит любви.
I'll never fall again.
Я больше никогда не упаду.
Said adieu to love
Сказал Прощай любви
Don't ever call again.
Никогда больше не звони.
For I must have you or no one
Потому что я должен обладать тобой или никем.
Because I'm through with love.
Потому что с меня хватит любви.
I've locked my heart
Я заперла свое сердце.
I'll keep my feelings there.
Я сдержу свои чувства.
I have stocked my heart
Я заполнил свое сердце.
With an icy, Frigidaire.
С ледяным, холодным взглядом.
For I mean to care for no one
Потому что я не хочу ни о ком заботиться.
Because I'm through with love.
Потому что с меня хватит любви.
Why did you lead me
Почему ты заставила меня
To think you could care?
Думать, что тебе не все равно?
You didn't need me
Ты не нуждался во мне,
For you had your share
потому что у тебя была своя доля.
Of slaves around you
Рабов вокруг тебя.
To hound you and swear
Чтобы преследовать тебя и клясться
With deep emotion, devotion to you.
С глубоким чувством преданности тебе.
Goodbye to spring and all it meant to me
Прощай весна и все что она значила для меня
It could never bring the things that used to be.
Оно никогда не принесет того, что было раньше.
For I must have you or no one
Потому что я должен обладать тобой или никем.
So I am through with love.
Итак, я покончил с любовью.
Goodbye to spring and all it meant to me
Прощай весна и все что она значила для меня
It can never bring the thing that used to be.
Оно никогда не сможет вернуть то, что было раньше.
For I must have you or no one
Потому что я должен обладать тобой или никем.
Because I'm through with love.
Потому что с меня хватит любви.





Writer(s): JOSEPH A. LIVINGSTON, GUS KAHN, MATTY MALNECK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.