Paroles et traduction Lena Horne - I've Got The World On A String
Merry
month
of
May,
sunny
skies
of
blue
Веселый
месяц
май,
солнечное
голубое
небо.
Clouds
have
rolled
away
and
the
sun
peeps
through
Тучи
рассеялись,
и
сквозь
них
проглядывает
солнце.
May
express
happiness,
joy,
you
may
define
in
a
thousand
ways
Ты
можешь
выразить
счастье,
радость,
ты
можешь
определить
это
тысячью
способов.
But
a
case
like
mine
needs
a
"special
phrase"
to
reveal
how
I
feel
Но
случай,
подобный
моему,
требует
"особой
фразы",
чтобы
показать,
что
я
чувствую.
I′ve
got
the
world
on
a
string
sitting
on
a
rainbow
Я
держу
мир
на
ниточке,
сидя
на
Радуге.
Got
the
string
around
my
finger
Намотал
веревочку
на
палец
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love
Что
за
мир,
что
за
жизнь,
я
влюблен!
I′ve
got
a
song
that
I
sing
У
меня
есть
песня,
которую
я
пою.
I
can
make
the
rain
go
anytime
I
move
my
finger
Я
могу
вызвать
дождь,
стоит
мне
только
шевельнуть
пальцем.
Lucky
me,
can't
you
see
I'm
in
love?
Счастливчик,
разве
ты
не
видишь,
что
я
влюблен?
Life
is
a
beautiful
thing
as
long
as
I
hold
the
string
Жизнь-прекрасная
вещь,
пока
я
держу
ниточку.
I′d
be
a
silly
so
and
so
if
I
should
ever
let
go
Я
был
бы
глупым
таким-то,
если
бы
когда-нибудь
отпустил
тебя.
I′ve
got
the
world
on
a
string
sitting
on
a
rainbow
Я
держу
мир
на
ниточке,
сидя
на
Радуге.
Got
the
string
around
my
finger
Намотал
веревочку
на
палец
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love
Что
за
мир,
что
за
жизнь,
я
влюблен!
I′ve
got
the
world
on
a
string
sitting
on
a
rainbow
Я
держу
мир
на
ниточке,
сидя
на
Радуге.
Got
the
string
around
my
finger
Намотал
веревочку
на
палец
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love
Что
за
мир,
что
за
жизнь,
я
влюблен!
I′ve
got
a
song
that
I
sing
У
меня
есть
песня,
которую
я
пою.
I
can
make
the
rain
go
anytime
I
move
my
finger
Я
могу
вызвать
дождь,
стоит
мне
только
шевельнуть
пальцем.
Lucky
me,
can't
you
see
I′m
in
love?
Счастливчик,
разве
ты
не
видишь,
что
я
влюблен?
Life
is
a
beautiful
thing
as
long
as
I
hold
the
string
Жизнь-прекрасная
вещь,
пока
я
держу
ниточку.
I'd
be
a
silly
so
and
so
if
I
should
ever
let
go
Я
был
бы
глупым
таким-то,
если
бы
когда-нибудь
отпустил
тебя.
I've
got
the
world
on
a
string
sitting
on
a
rainbow
Я
держу
мир
на
ниточке,
сидя
на
Радуге.
Got
the
string
around
my
finger
Намотал
веревочку
на
палец
What
a
world,
what
a
life,
I′m
in
love
Что
за
мир,
что
за
жизнь,
я
влюблен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlen Harold, Koehler Ted
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.