Paroles et traduction Lena Horne - Night and Day
Like
the
beat,
beat,
beat,
Как
ритм,
ритм,
ритм
Of
the
tom-tom;
Там-Тома;
When
the
jungle
shadows
fall,
Когда
тени
джунглей
падают,
Like
the
tick,
tick,
tock
Как
тик
- так-так.
Of
the
stately
clock,
Величественных
часов,
As
it
stands
against
the
wall,
Когда
он
стоит
у
стены,
Like
the
drip,
drip,
drip,
Как
кап-кап-кап
Of
the
raindrops,
Дождевых
капель.
When
the
summer
show'r
is
through;
Когда
закончится
летнее
шоу;
So
a
voice
within
me
Итак,
голос
внутри
меня
...
Keeps
repeating,
Продолжает
повторять:
You,
you,
you
--
Ты,
ты,
ты
...
Night
and
day
День
и
ночь.
You
are
the
one,
Ты
тот
самый,
Beneath
the
moon
Под
луной
And
under
the
sun.
И
под
солнцем.
Whether
near
to
me
or
far,
Близко
ли
ко
мне
или
далеко,
It's
no
matter,
Это
не
имеет
значения.
Darling,
where
you
are
Дорогая,
где
бы
ты
ни
была,
I
think
of
you
я
думаю
о
тебе.
Night
and
day.
Ночь
и
день.
Day
and
night
День
и
ночь.
Why
is
it
so,
Почему
так,
That
this
longing
for
you
follows
Что
эта
тоска
по
тебе
следует
за
тобой?
Where-ever
I
go?
Куда
бы
я
ни
пошел?
In
the
roaring
traffic's
boom,
В
ревущем
шуме
уличного
движения...
In
the
silence
of
my
lonely
room,
В
тишине
моей
одинокой
комнаты...
I
think
of
you,
Я
думаю
о
тебе.
Night
and
day.
Ночь
и
день.
Night
and
day
День
и
ночь.
Under
the
hide
of
me
Под
моей
шкурой.
Oh,
such
a
hungry
yearning,
О,
какая
жадная
тоска
Burning
inside
of
me.
Горит
во
мне.
And
its
torment
won't
be
through
И
его
мучения
не
закончатся.
Til
you
let
me
spend
my
life
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
свою
жизнь
Making
love
to
you,
Занимаясь
с
тобой
любовью,
Day
and
night,
День
и
ночь...
Night
and
day.
Ночь
и
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PORTER COLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.