Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't It Be Loverly - Remastered 2002
Разве не было бы чудесно - Ремастеринг 2002
It's
rather
dull
in
town,
В
городе
так
скучно,
I
think
I'll
take
me
to
Paree.
Думаю,
я
поеду
в
Париж.
The
mistress
wants
to
open
up
Хозяйка
хочет
открыть
The
castle
in
Capri.
Замок
на
Капри.
Me
doctor
recommends
a
quiet
summer
by
the
sea!
Мой
доктор
рекомендует
спокойное
лето
у
моря!
Mmmm,
Mmmm,
wouldn't
it
be
loverly?
Ммм,
ммм,
разве
не
было
бы
чудесно?
All
I
want
is
a
room
somewhere,
Все,
чего
я
хочу,
это
комната
где-нибудь,
Far
away
from
the
cold
night
air.
Подальше
от
холодного
ночного
воздуха.
With
one
enormous
chair,
С
одним
огромным
креслом,
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
разве
не
было
бы
чудесно?
Lots
of
choc'lates
for
me
to
eat,
Много
шоколада,
чтобы
мне
поесть,
Lots
of
coal
makin'
lots
of
'eat.
Много
угля,
чтобы
было
много
тепла.
Warm
face,
warm
'ands,
warm
feet,
Теплое
лицо,
теплые
руки,
теплые
ноги,
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
разве
не
было
бы
чудесно?
Aow,
so
loverly
sittin'
abso-bloomin'-lutely
still.
Ах,
как
чудесно
сидеть
абсолютно
неподвижно.
I
would
never
budge
'till
spring
Я
бы
не
шелохнулась,
пока
весна
Crept
over
me
windowsill.
Не
прокралась
бы
на
мой
подоконник.
Someone's
'ead
restin'
on
my
knee,
Чья-то
голова
покоится
на
моих
коленях,
Warm
an'
tender
as
'e
can
be.
Теплая
и
нежная,
насколько
это
возможно.
'Ho
takes
good
care
of
me,
Он
хорошо
заботится
обо
мне,
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
разве
не
было
бы
чудесно?
Loverly,
loverly,
loverly,
loverly
Чудесно,
чудесно,
чудесно,
чудесно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOEWE FREDERICK, LERNER ALAN JAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.