Paroles et traduction Lena Horne - You Don't Have to Know the Language (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Have to Know the Language (Remastered)
Тебе не нужно знать языка (Remastered)
Supposin′
you
need
a
vacation,
Предположим,
тебе
нужен
отпуск,
Brazil
is
the
place
you
should
be;
Бразилия
— то
место,
где
тебе
стоит
быть;
So
you
can't
understand
what
they′re
saying,
Ты
не
понимаешь,
что
они
говорят,
And
you
can't
read
a
sign
that
you
see.
И
не
можешь
прочитать
ни
одной
вывески.
But
you
don't
have
to
know
the
language,
Но
тебе
не
нужно
знать
языка,
With
the
moon
in
the
sky
and
a
boy
in
your
arms
and
a
look
in
his
eye!
Когда
на
небе
луна,
в
твоих
объятиях
мужчина,
а
в
его
глазах
— особый
взгляд!
You
stop
at
the
Copacabana,
Ты
останавливаешься
в
Копакабане,
With
Sugar
Loaf
Mountain
in
view;
С
видом
на
гору
Сахарная
Голова;
So
the
words
on
a
menu
mean
nothing,
Слова
в
меню
ничего
не
значат,
You
can′t
ask
a
soul
what
to
do!
Ты
не
можешь
спросить
ни
души,
что
делать!
But
you
don′t
have
to
know
the
language,
Но
тебе
не
нужно
знать
языка,
With
the
moon
in
the
sky
and
a
boy
in
your
arms
and
a
look
in
his
eye!
Когда
на
небе
луна,
в
твоих
объятиях
мужчина,
а
в
его
глазах
— особый
взгляд!
When
he
smiles
your
way,
Когда
он
улыбается
тебе,
What
more
would
you
want
anybody
to
say?
Что
еще
тебе
нужно
услышать?
So
you
sigh,
just
sigh,
Ты
просто
вздыхаешь,
You
don't
have
to
mention
that
phrase,
"Aye-aye!".
Тебе
не
нужно
говорить
"Ай-ай!".
Perhaps
when
you
end
your
vacation,
Возможно,
когда
твой
отпуск
закончится,
You′ll
bring
back
a
bit
of
Brazil.
Ты
привезешь
с
собой
частичку
Бразилии.
So
you
can't
understand
what
he′s
saying,
Ты
не
понимаешь,
что
он
говорит,
You
need
an
interpreter
still!
Тебе
все
еще
нужен
переводчик!
But
you
don't
have
to
know
the
language,
Но
тебе
не
нужно
знать
языка,
With
the
moon
in
the
sky
and
a
boy
in
your
arms
and
a
look
in
his
eye!
Когда
на
небе
луна,
в
твоих
объятиях
мужчина,
а
в
его
глазах
— особый
взгляд!
No,
you
don′t
have
to
know
the
language,
Нет,
тебе
не
нужно
знать
языка,
If
you
don't
want
to
say
goodbye!
Если
ты
не
хочешь
прощаться!
When
he
smiles
your
way,
Когда
он
улыбается
тебе,
What
more
would
you
want
anybody
to
say?
Что
еще
тебе
нужно
услышать?
So
you
sigh,
just
sigh,
Ты
просто
вздыхаешь,
You
don't
have
to
mention
that
phrase,
"Aye-aye!".
Тебе
не
нужно
говорить
"Ай-ай!".
Perhaps
when
you
end
your
vacation,
Возможно,
когда
твой
отпуск
закончится,
You′ll
bring
back
a
bit
of
Brazil.
Ты
привезешь
с
собой
частичку
Бразилии.
So
you
can′t
understand
what
he's
saying,
Ты
не
понимаешь,
что
он
говорит,
You
need
an
interpreter
still!
Тебе
все
еще
нужен
переводчик!
But
you
don′t
have
to
know
the
language,
Но
тебе
не
нужно
знать
языка,
With
the
moon
in
the
sky
and
a
boy
in
your
arms
and
a
look
in
his
eye!
Когда
на
небе
луна,
в
твоих
объятиях
мужчина,
а
в
его
глазах
— особый
взгляд!
No,
you
don't
have
to
know
the
language,
Нет,
тебе
не
нужно
знать
языка,
If
you
don′t
want
to
say
goodbye!
Если
ты
не
хочешь
прощаться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JIMMY VAN HEUSEN, JOHNNY BURKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.