Lena - Durch die Nacht (aus " Sing meinen Song, Vol. 4 " ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lena - Durch die Nacht (aus " Sing meinen Song, Vol. 4 " )




Durch die Nacht (aus " Sing meinen Song, Vol. 4 " )
Through the Night (from "Sing meinen Song, Vol. 4")
Kann mich wieder nich' ablenken
I can't distract myself again
Alles dreht sich nur um Dich
Everything is only about you
Ich liege hier und zähl die Tage
I lie here and count the days
Wie viele noch kommen, ich weiß es nich'
I don't know how many more will come
Was hast Du mit mir gemacht?
What have you done to me?
Warum tust du mir das an?
Why are you doing this to me?
Was soll ich noch ändern?
What else should I change?
Ich komm nur wieder bei Dir an
I only end up with you
Ich will weg von hier!
I want to get away from here!
Doch es scheint egal wohin ich lauf
But it doesn't seem to matter where I run to
Das mit Dir hört nicht auf
This thing with you doesn't stop
Sag mir wann hört das auf!
Tell me when will this stop!
Und ich kämpf mich durch die Nacht
And I fight my way through the night
Hab keine Ahnung was Du mit mir machst
I have no idea what you're doing to me
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei muss ich doch!
I can't get you out of my head even though I have to!
Und ich kämpf mich durch die Nacht
And I fight my way through the night
Bin unter Tränen wieder aufgewacht
I woke up again in tears
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei muss ich doch!
I can't get you out of my head even though I have to!
Alle meine Wünsche
I spent all my wishes
Habe ich an Dir verbraucht
On you
Ich kann es selbst nich' glauben
I can't believe it myself
Denn nur ich hol mich da raus
Because only I can get myself out of this
Es fällt mir schwer das zu kapier'n
I find it hard to understand
Doch irgendwie wird es schon gehen
But somehow I'll manage
Alles würde sich verändern, wenn ich Dich nich' mehr wiederseh'
Everything would change if I never saw you again
Ich will weg von hier!
I want to get away from here!
Doch ich scheint egal wohin ich lauf
But it doesn't seem to matter where I run to
Das mit Dir hört nich' auf
This thing with you doesn't stop
Sag mir wann hört das auf!
Tell me when will this stop!
Und ich kämpf mich durch die Nacht
And I fight my way through the night
Hab keine Ahnung was Du mit mir machst
I have no idea what you're doing to me
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei will ich doch!
I can't get you out of my head even though I want to!
Und ich kämpf mich durch die Nacht
And I fight my way through the night
Bin unter Tränen wieder aufgewacht
I woke up again in tears
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei muss ich doch! 2x
I can't get you out of my head even though I have to! 2x
(Ich, ich, ich, oh ich, kann nich' mehr, ich kann nich' mehr!) mehrmals
(I, I, I, oh I, can't anymore, I can't anymore!) several times
Und ich kämpf mich durch die Nacht
And I fight my way through the night
Hab keine Ahnung was Du mit mir machst
I have no idea what you're doing to me
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei will ich doch!
I can't get you out of my head even though I want to!
Und ich kämpf mich durch die Nacht
And I fight my way through the night
Hab keine Ahnung was Du mit mir machst
I have no idea what you're doing to me
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei muss ich doch!
I can't get you out of my head even though I have to!





Writer(s): STEFANIE KLOSS, THOMAS STOLLE, JOHANNES STOLLE, ANDREAS NOWAK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.