Paroles et traduction Lena - Taken By A Stranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taken By A Stranger
Похищена незнакомцем
She's
got
a
knuckle
in
her
eye
У
нее
синяк
под
глазом,
He
knows
her
catcall
Он
знает
ее
уловку,
Can't
escape
from
telling
lies
Не
может
перестать
лгать.
I
heard
her
sayin':
Я
слышала,
как
она
говорит:
"Hey,
mind
if
I
take
this
chair?"
"Не
возражаете,
если
я
займу
этот
стул?"
"Hey,
mind
if
I
take
this
chair?"
"Не
возражаете,
если
я
займу
этот
стул?"
He
drops
a
pause
Он
делает
паузу,
She
looks
annoyed
Она
выглядит
раздраженной,
But
she's
so
mean
Но
она
такая
дерзкая,
He
thinks
she
has
to
be
the
one
Он
думает,
что
она
должна
быть
той
самой.
Taken
by
a
stranger
Похищена
незнакомцем,
Stranger
things
are
startin'
to
begin
Странные
вещи
начинают
происходить.
Lured
into
the
danger
Завлечена
в
опасность,
Trip
me
up
and
spin
me
round
again
Подставь
мне
подножку
и
закружи
меня
снова.
You
got
some
coffee
on
your
collar
У
тебя
кофе
на
воротнике,
And
you
forgot
to
comb
your
hair
И
ты
забыл
причесаться.
I
can't
wait
till
I
do
better
Не
могу
дождаться,
когда
найду
кого-то
получше.
You're
here
and
I
don't
care
Ты
здесь,
а
мне
все
равно.
Can't
help
it
if
you
like
it
'cause
I
won't
be
here
tomorrow
Ничего
не
могу
поделать,
если
тебе
это
нравится,
потому
что
завтра
меня
здесь
не
будет.
No
one
ever
told
you
that
you
wouldn't
be
rejected
Никто
никогда
не
говорил
тебе,
что
ты
не
будешь
отвергнут.
Taken
by
a
stranger
Похищена
незнакомцем,
Stranger
things
are
startin'
to
begin
Странные
вещи
начинают
происходить.
Lured
into
the
danger
(Danger
is
a
risky
business)
Завлечена
в
опасность
(Опасность
- рискованное
дело).
Trip
me
up
and
spin
me
round
again
Подставь
мне
подножку
и
закружи
меня
снова.
Tatatara
tara
tara...
Татара
тара
тара...
Ooh...
la
la
la
la...
Оу...
ла
ла
ла
ла...
Put
the
blindfold
on
his
eyes
Надень
повязку
ему
на
глаза,
She
saw
him
peek
through
Она
видела,
как
он
подглядывал.
Can't
imagine
her
disguise
Не
могу
представить
ее
маскировку.
I
heard
her
saying:
Я
слышала,
как
она
говорит:
"Hey,
mind
if
I
take
this
chair?"
"Не
возражаете,
если
я
займу
этот
стул?"
Yeah,
see
if
I
care
Да,
посмотрим,
волнует
ли
меня
это.
Taken
by
a
stranger
Похищена
незнакомцем,
Stranger
things
are
startin'
to
begin
Странные
вещи
начинают
происходить.
Lured
into
the
danger
(Danger
is
a
risky
business)
Завлечена
в
опасность
(Опасность
- рискованное
дело).
Trip
me
up
and
spin
me
round
again
Подставь
мне
подножку
и
закружи
меня
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MONICA BIRKENES, NICOLE MORIER, GUS SEYFFERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.