Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Corazón (A Duo Con Alejandro Sanz)
Твоё сердце (дуэт с Алехандро Сансом)
Que
sensación
tan
extraña
Какое
странное
чувство,
Aquella
que
sentí
То,
которое
я
испытал,
Al
escuchar
tu
corazón
Услышав
биение
твоего
сердца.
Que
falsedad
la
que
engaña
Какая
ложь
обманывает
A
todos
en
aquel
viejo
salón
Всех
в
этом
старом
зале.
Ya
no
se
que
voy
hacer
sin
tu
amor
Уже
не
знаю,
что
буду
делать
без
твоей
любви.
Si
no
puedo
escapar
de
esta
llama
Если
я
не
могу
спастись
от
этого
пламени,
Que
incendia
mi
cuerpo.
Которое
сжигает
моё
тело.
Yo
ya
no
intento
descubrir
que
pasará,
Я
уже
не
пытаюсь
понять,
что
случится,
Si
prefiero
morir
que
aguantar
lo
que
siento
Ведь
я
лучше
умру,
чем
вынесу
то,
что
чувствую.
Todo
lo
que
yo
llevo
lo
llevo
por
dentro
Всё,
что
я
ношу,
ношу
внутри.
Que
sensación
tan
extraña
Какое
странное
чувство
Llego
sin
avisar
y
acorralo
Приходит
без
предупреждения
и
загоняет
в
угол
Mi
corazón
que
escondes
Моё
сердце.
Что
ты
скрываешь
Dentro
de
tu
alma
que
me
В
глубине
своей
души,
что
меня
Hace
alucinar
y
hasta
perder
la
razón
Заставляет
бредить
и
терять
рассудок?
Ya
no
se
que
voy
hacer
sin
tu
amor
Уже
не
знаю,
что
буду
делать
без
твоей
любви.
Si
no
puedo
escapar
de
esta
llama
Если
я
не
могу
спастись
от
этого
пламени,
Que
incendia
mi
cuerpo
Которое
сжигает
моё
тело.
Yo
ya
no
intento
descubrir
que
pasará
Я
уже
не
пытаюсь
понять,
что
случится,
Pues
prefiero
morir
que
aguantar
lo
que
siento
Ведь
я
лучше
умру,
чем
вынесу
то,
что
чувствую.
Todo
lo
que
yo
llevo
lo
llevo
por
dentro
Всё,
что
я
ношу,
ношу
внутри.
Que
me
condenen
a
cien
años
Пусть
меня
осудят
на
сто
лет,
Que
me
destierren
si
te
beso
Пусть
меня
изгонят,
если
я
поцелую
тебя,
Que
me
castigue
dios
si
peco
Пусть
меня
накажет
Бог,
если
я
согрешу.
Y
grito
a
voces
que
te
quiero
que
angustia
siento
И
я
кричу
во
весь
голос,
что
люблю
тебя,
какую
тоску
я
чувствую
En
el
alma,
pues
tengo
que
callar
В
душе,
ведь
я
должен
молчать,
Cuando
en
verdad
quiero
gritar.
Когда
на
самом
деле
хочу
кричать.
Que
misteriosa
la
calma
Какое
таинственное
спокойствие
Se
oculta
en
el
umbral
de
mi
ansiedad
Скрывается
на
пороге
моей
тревоги.
Ya
no
se
que
voy
hacer
sin
tu
amor
Уже
не
знаю,
что
буду
делать
без
твоей
любви.
Si
no
puedo
escapar
de
esta
llama
Если
я
не
могу
спастись
от
этого
пламени,
Que
incendia
mi
cuerpo
Которое
сжигает
моё
тело.
Yo
ya
no
intento
descubrir
que
pasara
si
Я
уже
не
пытаюсь
понять,
что
случится,
если
Pues
prefiero
morir
que
aguantar
lo
que
siento
Ведь
я
лучше
умру,
чем
вынесу
то,
что
чувствую.
Todo
lo
que
yo
llevo
lo
llevo
por
dentro
Всё,
что
я
ношу,
ношу
внутри.
Que
me
condenen
a
cien
años
Пусть
меня
осудят
на
сто
лет,
Que
me
destierren
si
te
beso
Пусть
меня
изгонят,
если
я
поцелую
тебя,
Que
me
castigue
dios
si
peco
Пусть
меня
накажет
Бог,
если
я
согрешу.
Y
grito
a
voces
que
te
quierocien
años
van
a
ser
poquito
ya
И
я
кричу
во
весь
голос,
что
люблю
тебя,
сто
лет
будет
слишком
мало,
Te
lo
digo
yo
Говорю
тебе
я.
Que
me
condenen
a
cien
años
Пусть
меня
осудят
на
сто
лет,
Que
me
destierren
si
te
beso
Пусть
меня
изгонят,
если
я
поцелую
тебя,
Que
me
castigue
dios
si
peco
Пусть
меня
накажет
Бог,
если
я
согрешу.
Y
grito
a
voces
que
te
quiero
И
я
кричу
во
весь
голос,
что
люблю
тебя.
Te
entrego
todo
lo
que
tengo
Я
отдаю
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Guardado
aquí
en
mi
corazón
Храню
здесь,
в
моём
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEREZ LENA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.