Paroles et traduction Lena - stuck inside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
grew
up
with
you
Я
вырос
с
тобой.
Played
hockey
in
the
streets
Играл
в
хоккей
на
улицах.
We
wore
our
in-line
skates
Мы
носили
наши
роликовые
коньки.
Figure-eights,
we's
scrape
on
these
Фигура-восьмерки,
мы
царапаемся
на
них.
We
would
play
"Dress-up
like
princes
and
queens"
Мы
бы
играли
в
"одевалки,
как
принцы
и
королевы".
We'd
be
whoever
we
wanted
to
be
Мы
были
бы
теми,
кем
хотели
быть.
But
it
changed,
oh
it
changed
Но
все
изменилось,
о,
все
изменилось.
Now
it's
different
Теперь
все
по-другому.
Sorry
that
I
screwed
up,
sorry
that
I
let
you
down
Прости,
что
я
облажался,
прости,
что
подвел
тебя.
Sorry
I
didn't
stick
around
Прости,
что
я
не
остался
рядом.
Sorry
I
wasn't
there
for
you
through
the
bad
times
Прости,
что
не
был
рядом
с
тобой
в
трудные
времена.
Sorry
that
I
disappeared,
that
I
left
you
Прости,
что
я
исчез,
что
оставил
тебя.
I'm
sorry
about
on
you
everything
Я
сожалею
о
тебе
всем.
I
know
that
that
was
the
stupidest
thing
Я
знаю,
что
это
было
самое
глупое.
That
was
stupid
of
me
Это
было
глупо
с
моей
стороны.
I
was
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
в
своем
собственном
фильме.
I
was
numb
inside
(Numb
inside)
Я
был
онемел
внутри
(онемел
внутри).
I
was
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
в
своем
собственном
фильме.
I
was
'round
my
mind
('Round
my
mind)
Я
был
в
своем
уме
(в
своем
уме).
It
was
never
really
about
you
Это
никогда
не
было
по-настоящему
о
тебе.
It
was
always
really
about
me
Это
всегда
было
по-настоящему
обо
мне.
I
was
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
в
своем
собственном
фильме.
I
was
stuck
inside
(Stuck
inside)
Я
застрял
внутри
(застрял
внутри).
Stuck
inside,
stuck
inside
my
own
movie
Застрял
внутри,
застрял
внутри
моего
собственного
фильма.
I
was
stuck
inside,
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
внутри,
застрял
внутри
своего
собственного
фильма.
It
was
never
really
about
you,
you
Это
никогда
не
было
по-настоящему
о
тебе,
о
тебе.
Always
really
about
me
Всегда
действительно
обо
мне.
I
was
stuck
inside,
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
внутри,
застрял
внутри
своего
собственного
фильма.
I
made
myself
a
God
Я
сделал
себя
Богом.
I
blocked
out
the
memories
Я
заблокировал
воспоминания.
The
thing
that
I
did
to
you
То,
что
я
сделал
с
тобой.
I
was
so
scared
of
reverse
psychology
Я
так
боялась
обратной
психологии.
You
thought
I
thought
I
was
better
than
you
Ты
думал,
что
я
думал,
что
я
лучше
тебя.
But
I
really
just
didn't
like
me
Но
на
самом
деле
я
просто
не
нравилась,
I
walked
out
on
you
я
ушла
от
тебя.
Like
Daddy
walked
out
on
me
Как
будто
папа
бросил
меня.
Sorry
I
was
selfish,
sorry
I
didn't
answer
your
texts
Прости,
я
был
эгоистом,
прости,
что
не
отвечал
на
твои
сообщения.
Sorry
I
didn't
answer
your
calls
Прости,
что
не
ответила
на
твои
звонки.
Sorry
I
was
weak,
sorry
I
didn't
have
the
strength
Прости,
я
был
слаб,
прости,
у
меня
не
было
сил.
To
deal
with
the
change
of
it
all
Чтобы
справиться
со
всем
этим.
Sorry
that
I
just
assumed
that
Прости,
что
я
просто
предположил
это.
You
wouldn't
get
me
at
all
Ты
бы
совсем
меня
не
заполучила.
Sorry
that
I
cut
you
loose
Прости,
что
освободил
тебя.
You
didn't
deserve
that
at
all
Ты
совсем
этого
не
заслуживала.
I
was
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
в
своем
собственном
фильме.
I
was
numb
inside
(Numb
inside)
Я
был
онемел
внутри
(онемел
внутри).
I
was
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
в
своем
собственном
фильме.
I
was
'round
my
mind
('Round
my
mind)
Я
был
в
своем
уме
(в
своем
уме).
It
was
never
really
about
you
Это
никогда
не
было
по-настоящему
о
тебе.
It
was
always
really
about
me
Это
всегда
было
по-настоящему
обо
мне.
I
was
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
в
своем
собственном
фильме.
I
was
stuck
inside
(Stuck
inside)
Я
застрял
внутри
(застрял
внутри).
Stuck
inside,
stuck
inside
my
own
movie
Застрял
внутри,
застрял
внутри
моего
собственного
фильма.
I
was
stuck
inside,
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
внутри,
застрял
внутри
своего
собственного
фильма.
It
was
never
really
about
you,
you
Это
никогда
не
было
по-настоящему
о
тебе,
о
тебе.
Always
really
about
me
Всегда
действительно
обо
мне.
I
was
stuck
inside,
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
внутри,
застрял
внутри
своего
собственного
фильма.
Please
don't
say
Пожалуйста,
не
говори.
It's
too
late
to
make
up
yet
Уже
слишком
поздно
помириться.
Please
don't
say
Пожалуйста,
не
говори.
It's
too
late
to
make
up
yet
Уже
слишком
поздно
помириться.
I
was
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
в
своем
собственном
фильме.
I
was
numb
inside
(Numb
inside)
Я
был
онемел
внутри
(онемел
внутри).
I
was
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
в
своем
собственном
фильме.
I
was
'round
my
mind
('Round
my
mind)
Я
был
в
своем
уме
(в
своем
уме).
It
was
never
really
about
you
Это
никогда
не
было
по-настоящему
о
тебе.
It
was
always
really
about
me
Это
всегда
было
по-настоящему
обо
мне.
I
was
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
в
своем
собственном
фильме.
I
was
stuck
inside
(Stuck
inside)
Я
застрял
внутри
(застрял
внутри).
Stuck
inside,
stuck
inside
my
own
movie
Застрял
внутри,
застрял
внутри
моего
собственного
фильма.
I
was
stuck
inside,
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
внутри,
застрял
внутри
своего
собственного
фильма.
It
was
never
really
about
you,
you
Это
никогда
не
было
по-настоящему
о
тебе,
о
тебе.
Always
really
about
me
Всегда
действительно
обо
мне.
I
was
stuck
inside,
stuck
inside
my
own
movie
Я
застрял
внутри,
застрял
внутри
своего
собственного
фильма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lena Johanna Therese Meyer-landrut, Max Mostley, Beatgees, Norma Jean Martine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.