Lengualerta feat. Cuyo - Como una Luz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lengualerta feat. Cuyo - Como una Luz




Como una Luz
Like a Light
No quiero ser una piedra más
I don't want to be one more stone
La que tropieces
That you trip on
No quiero ser un obstáculo más
I don't want to be one more obstacle
Que no puedas cruzar
That you can't get past
Yo quiero un ser un camino libre
I want to be a free path
Pa' que puedas andar de aquí para allá
So you can walk here and there
De allá para acá
From there to here
De aquí para allá
From here to there
De allá para acá, y no
From there to here, and no
No quiero ser como una pared
I don't want to be like a wall
Que no te deja ver, no
That you can't see through, no
No quiero ser como un dictador
I don't want to be like a dictator
Que no te deja ser
That doesn't let you be
Yo quiero ser como la alegría
I want to be like joy
(¿Pa' qué?) Pa' llegar a tu vida día con día
(Why?) To reach your life day after day
Yo quiero ser como la esperanza y
I want to be like hope and
(¿Pa' qué?) reflejar en tu ser la confianza
(Why?) to reflect trust in your being
Yo quiero ser esa melodia
I want to be that melody
Pa' tocarte noche y día
To touch you night and day
Yo quiero ser una puerta abierta
I want to be an open door
Para que nada nos detenga, y no
So that nothing stops us, and no
No quiero ser obscuridad
I don't want to be darkness
Prefiero aclarar el camino al andar
I prefer to light the way as I walk
Como una luz
Like a light
Hoy quiero decirte mujer, eres brillante
Today I want to tell you, woman, you are brilliant
Y no existen sombras que puedan opacarte
And there are no shadows that can dim you
Yo quiero decirte, que eres tan deslumbrante
I want to tell you, you are so dazzling
Vamos, vuela alto y siempre ve para adelante
Come on, fly high and keep moving forward
Puedes escaparte, puedes alejarte
You can escape, you can get away
De todos esos miedos que intentan aprisionarte
From all those fears that try to imprison you
Puedes liberarte, puedes purificarte
You can free yourself, you can purify yourself
De todas las fallas que hayas cometido antes
From all the mistakes you've made before
Por que, yo no quiero verte más sufrir
Because, I don't want to see you suffer anymore
Me quema adentro un fuego si te veo así
A fire burns inside me if I see you like this
Sabes que tienes en tus manos el poder de decidir
You know that you have the power to decide in your hands
Tan solo dime si a mi lado quieres seguir
Just tell me if you want to continue by my side
Porque no tengo intención de ser una prisión obscura
Because I have no intention of being a dark prison
No quisiera llegar a sentir que esto es una tortura
I would not like to feel that this is a torture
Yo prefiero poder ofrecer a tus dolores, cura
I prefer to be able to offer a cure for your pains
Curarte toda tristeza y toda amargura
To heal all your sadness and bitterness
Porque no tengo intención de ser una prisión obscura
Because I have no intention of being a dark prison
No quisiera llegar a sentir que esto es una tortura
I would not like to feel that this is a torture
Yo prefiero poder ofrecer a tus dolores, cura
I prefer to be able to offer a cure for your pains
Curarte toda tristeza y toda amargura, y yo
To heal all your sadness and bitterness, and I
No quiero ser obscuridad
I don't want to be darkness
Prefiero aclarar el camino al andar
I prefer to light the way as I walk
Como una luz
Like a light
Como una luz
Like a light
Como una luz
Like a light
Como una luz
Like a light
No quiero ser como una pared
I don't want to be like a wall
Que no te deja ver, no
That you can't see through, no
No quiero ser como un dictador
I don't want to be like a dictator
Que no te deja ser
That doesn't let you be
Yo quiero ser como la alegría
I want to be like joy
Para llegar a tu vida día con día
To reach your life day after day
Yo quiero ser como la esperanza y
I want to be like hope and
Reflejar en tu ser la confianza
To reflect trust in your being
Yo quiero ser esa medicina
I want to be that medicine
La que te cura las heridas
The one that heals your wounds
Yo quiero ser una puerta abierta
I want to be an open door
Para que nada nos detenga, y no
So that nothing stops us, and no
No quiero obscuridad
I don't want darkness
Prefiero aclarar el camino al andar
I prefer to light the way as I walk
Como una luz
Like a light
Como una luz
Like a light
Como una luz
Like a light
Como la luz (como la luz)
Like light (like light)
Como la luz (como una luz)
Like light (as a light)
Como la luz
Like light
Abrir camino luz (como una luz)
Light the way (like a light)
Brillar como la luz (como una luz)
Shine like the light (like a light)
Así como una luz (como una luz)
Like a light (like a light)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.