Lengualerta - Como una Luz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lengualerta - Como una Luz




No quiero ser una piedra más
Я не хочу быть еще одним камнем
La que tropieces
Тот, что вы спотыкаетесь
No quiero ser un obstáculo más
Я больше не хочу быть препятствием
Que no puedas cruzar
что вы не можете пересечь
Yo quiero ser un camino libre
Я хочу быть свободным путем
Pa que puedas andar de aquí para allá
так что вы можете ходить отсюда туда
De allá para acá, de aquí para allá
Оттуда сюда, отсюда туда
De allá para acá y no
Отсюда сюда и не
No quiero ser como una pared
Я не хочу быть как стена
Que no te deja ver, no
Это не позволяет вам видеть, нет
No quiero ser como un dictador
Я не хочу быть диктатором
Que no te deja ser
что не позволяет тебе быть
Yo quiero ser como la alegría (¿pa qué?)
Я хочу быть как радость (за что?)
Pa llegar a tu vida día con día
Чтобы прийти в вашу жизнь день за днем
Yo quiero ser como la esperanza, ay (¿pa qué?)
Я хочу быть надеждой, о (для чего?)
Reflejar en tu ser la confianza
Отразите в себе уверенность
Yo quiero ser esa melodía (mmm)
Я хочу быть этой мелодией (ммм)
Pa tocarte noche y día
Прикасаться к тебе ночью и днем
Yo quiero ser una puerta abierta
Я хочу быть открытой дверью
Para que nada nos detenga
Чтоб нас ничего не останавливало
Y no
И не
No quiero ser oscuridad
Я не хочу быть тьмой
Prefiero aclarar el camino al andar
Я предпочитаю расчищать путь при ходьбе
Como una luz
как свет
Hoy quiero decirte
Сегодня я хочу сказать тебе
Mujer, eres brillante y no existen sombras que puedan opacarte
Женщина, ты гениальна и нет теней, которые могли бы затмить тебя
Yo quiero decirte que eres tan deslumbrante
Я хочу сказать тебе, что ты такой ослепительный
Vamos, vuela alto y siempre ve para adelante
Давай, лети высоко и всегда иди вперед
Puedes escaparte, puedes alejarte
Вы можете убежать, вы можете уйти
De todos esos miedos que intentan aprisionarte
Из всех тех страхов, которые пытаются заключить вас в тюрьму
Puedes liberarte, puedes purificarte
Вы можете освободиться, вы можете очистить себя
De todas las fallas que hayas cometido antes
Из всех ошибок, которые вы сделали раньше
Porque yo no quiero verte más sufrir
Потому что я больше не хочу видеть, как ты страдаешь
Me quema adentro un fuego si te veo así
Огонь сжигает меня внутри, если я вижу тебя такой
Sabes que tienes en tus manos el poder de decidir
Вы знаете, что в ваших руках власть решать
Tan solo dime si a mi lado quieres seguir
Просто скажи мне, хочешь ли ты продолжать со мной
Porque no tengo intensión de ser una prisión obscura
Потому что я не хочу быть темной тюрьмой
No quisiera llegar a sentir que esto es una tortura
Я бы не хотел почувствовать, что это пытка
Yo prefiero poder ofrecer a tus dolores cura
Я предпочитаю иметь возможность предложить лекарство от боли
Curarte toda tristeza y toda amargura
Исцели всю печаль и всю горечь
Porque no tengo intensión de ser una prisión obscura
Потому что я не хочу быть темной тюрьмой
No quisiera llegar a sentir que esto es una tortura
Я бы не хотел почувствовать, что это пытка
Yo prefiero poder ofrecer a tus dolores cura
Я предпочитаю иметь возможность предложить лекарство от боли
Curarte toda tristeza y toda amargura
Исцели всю печаль и всю горечь
Y yo
Я тоже
No quiero ser obscuridad
Я не хочу быть темным
Prefiero aclarar el camino al andar
Я предпочитаю расчищать путь при ходьбе
Como una luz
как свет
Como una luz
как свет
Como una luz
как свет
Como una luz
как свет
No quiero ser como una pared
Я не хочу быть как стена
Que no te deja ver, no
Это не позволяет вам видеть, нет
No quiero ser como un dictador
Я не хочу быть диктатором
Que no te deja ser
что не позволяет тебе быть
Yo quiero ser como la alegría
Я хочу быть как радость
Para llegar a tu vida día con día
Чтобы войти в вашу жизнь день за днем
Yo quiero ser como la esperanza y
Я хочу быть как надежда и
Reflejar en tu ser la confianza
Отразите в себе уверенность
Yo quiero ser esa medicina
Я хочу быть этим лекарством
Ay, que te cura las heridas
О, это лечит твои раны
Yo quiero ser una puerta abierta
Я хочу быть открытой дверью
Para que nada nos detenga
Чтоб нас ничего не останавливало
Y no
И не
No quiero ser obscuridad
Я не хочу быть темным
Prefiero aclarar el camino al andar
Я предпочитаю расчищать путь при ходьбе
Como una luz
как свет
Como una luz
как свет
Como una luz
как свет
Como la luz
как свет
Como la luz
как свет
Como la luz
как свет
Como una luz
как свет
Como una luz
как свет
Abre camino como luz (como una luz)
Уступить дорогу, как свет (как свет)
Brillar como la luz (como una luz)
Сияй, как свет (как свет)
Así como la luz (como una luz)
Так же, как свет (как свет)





Writer(s): Alejandro Esteban Padilla, Rodrigo López Uribe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.