Lengualerta - Galeano Dice... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lengualerta - Galeano Dice...




Galeano Dice...
Galeano Says...
No quiero ser una piedra más
I don't want to be another stone
Con la que tu tropiezes
That you trip over
No, no quiero ser un obstaculo más
No, I don't want to be another obstacle
Que no puedas cruzar
That you can't cross
Yo quiero ser un camino libre
I want to be a free road
Pa' que puedas andar
So you can walk
De aquí para allá
From here to there
De allá para acá
From there to here
De aquí para allá
From here to there
De allá para acá
From there to here
Y noo no quiero ser
And noo I don't want to be
Como una pared
Like a wall
Que no te deja ver noo
That doesn't let you see noo
No quiero ser como un dictador, no
I don't want to be like a dictator, no
Que no te deja ser
That doesn't let you be
Yo quiero ser como la alegría
I want to be like joy
Para llegar a tu vida día con día
To reach your life day by day
Yo quiero ser como la esperanza
I want to be like hope
Pa' reflejar en tu ser la confianza
To reflect confidence in your being
Yo quiero ser esa medicina
I want to be that medicine
Ay que te cura las heridas
Oh that heals your wounds
Yo quiero ser una puerta abierta
I want to be an open door
Para que nada nos detenga
So that nothing stops us
Y noo... no quiero ser oscuridad
And noo... I don't want to be darkness
Prefiero aclarar,
I prefer to clarify,
Tu camino al andar
Your way as you walk
Como una luz
Like a light
Hoy quiero decirte
Today I want to tell you
Mujer eres brillante
Woman you are brilliant
Y no existen sombras
And there are no shadows
Que puedan opacarte
That can overshadow you
Yo quiero decirte
I want to tell you
Que eres tan deslumbrante
That you are so dazzling
Vamos vuela alto
Come on, fly high
Y siempre ve para adelente
And always go forward
Puedes escaparte,
You can escape,
Puedes alejarte
You can get away
De todos esos miedos
From all those fears
Que intentan aprisionarte
That are trying to imprison you
Puedes liberarte,
You can free yourself,
puedes purificarte
You can purify yourself
De todas las fallas
Of all the mistakes
Que hayas cometido antes
That you have made before
Porque yo no quiero verte más sufrir
Because I don't want to see you suffer anymore
Me quema ver tu fuego
It burns me to see your fire
te veo así
If I see you like this
Sabes que tienes en tus manos
You know that you have in your hands
El poder de decidir
The power to decide
Tan sólo dime si a mi lado
Just tell me if by my side
Tu quieres seguir
You want to continue
Porque no tengo intención
Because I have no intention
De ser una prisión oscura, no
To be a dark prison, no
Quisiera llegar a sentir
I would like to feel
Que esto es una tortura
That this is torture
Yo, prefiero poder ofrecer
I, prefer to be able to offer
A tus dolores cura,
Cure your pain,
Curarte toda tristeza y toda amargura
Cure all your sadness and all bitterness
No... yo no quiero ser, oscuridad
No... I don't want to be darkness
Prefiero aclarar
I prefer to clarify
Tu camino al andar
Your way as you walk
Como una luz
Like a light
Oh eh oh eh oh eh
Oh eh oh eh oh eh
Como una luz
Like a light
...
...
No quiero ser como una pared
I don't want to be like a wall
Que no te deja ver noo
That doesn't let you see noo
No quiero ser como un dictador
I don't want to be like a dictator
Que no te deja ser
That doesn't let you be
Yo quiero ser como la alegría
I want to be like joy
Para llegar a tu vida día con día
To reach your life day by day
Yo quiero ser como la esperanza
I want to be like hope
Pa reflejar en tu ser la confianza
To reflect confidence in your being
Yo quiero ser, esa medicína
I want to be, that medicine
Ay que te cura las heridas
Oh that heals your wounds
Yo quiero ser, una puerta abierta
I want to be, an open door
Para que nada nos detenga y noo
So that nothing stops us and noo
No quiero ser... oscuridad
I don't want to be... darkness
Prefiero aclarar,
I prefer to clarify,
Aclarar, aclarar, aclarar...
Clarify, clarify, clarify...
Tu caminito al andar
Your little path as you walk
Como una luz
Like a light
Hoy quiero decirte
Today I want to tell you
Mujer eres brillante
Woman you are brilliant
Y no existen sombras
And there are no shadows
Que puedan opacarte
That can overshadow you
Yo quiero decirte que eres
I want to tell you that you are
Tan deslumbrante
So dazzling
Vamos vuela alto
Come on, fly high
Y siempre ve para adelante
And always go forward
Puedes escaparte
You can escape
Puedes alejarte
You can get away
De todos los objetos
From all the objects
Que intentan aprisionarte
That are trying to imprison you
Puedes liberarte
You can free yourself
puedes purificarte
You can purify yourself
De todas las fallas que
Of all the mistakes that
Hayas cometido antes
You have made before
Porque no tengo intención
Because I have no intention
De ser una prisión oscura, no
Of being a dark prison, no
Quiera llegar a sentir
I would like to feel
Que esto es una tortura, yo
That this is torture, I
Prefiero poder ofrecer
Prefer to be able to offer
A tus dolores curar
To cure your pains
Curarte toda tristeza
Cure all your sadness
Y toda amargura
And all bitterness
Porque no tengo intención
Because I have no intention
De ser una prisión oscura, no
Of being a dark prison, no
Quisiera llegar a sentir
I would like to feel
Que esto es una tortura,
That this is torture,
Yo, prefiero poder afrecer
I, prefer to be able to offer
A tus dolores curar
To cure your pains
Curarte toda tristeza
Cure all your sadness
Y toda amargura
And all bitterness
Yo, yooyoo yooyoo...
I, I I I I...
Quiero que creas como yoo
I want you to believe like me
Como una luz
Like a light
Para ti, para ti
For you, for you
Como una luz
Like a light
Como la luz
Like the light
No quiero ser una piedra más
I don't want to be another stone
En la que te tropiezas, no
That you trip over, no
No quiero ser un obstaculo más
I don't want to be another obstacle
Que no puedas cruzar
That you can't cross
Yo quiero ser un camino libre
I want to be a free road
Pa que puedas andar
So you can walk
De aquí para allá
From here to there
De allá para acá
From there to here
De aquí para allá
From here to there
De allá para acá
From there to here
De aquí para allá
From here to there
De allá para acá
From there to here
De aquí para allá
From here to there
De allá para acá
From there to here
De aquí para allá
From here to there
De allá para acá
From there to here
De aquí para allá
From here to there
De allá para acá
From there to here
Noo, no quiero ser
Noo, I don't want to be
Como una pared
Like a wall
Que no te deja ver, no,
That doesn't let you see, no
No quiero ser
I don't want to be
Como un dictador
Like a dictator
Que no te deja ser
That doesn't let you be
Yo quiero ser como la alegria
I want to be like joy
Para llegar a tu día, día con día
To reach your day, day by day
Yo quiero ser como la esperanza
I want to be like hope
Y reflejar tu ser, la confianza
And reflect your being, trust
Yo quiero ser esa medicina
I want to be that medicine
Que cura tus heridas
That heals your wounds
Yo quiero ser una puerta abierta
I want to be an open door
Para que nada nos detenga
So that nothing stops us
No, no quiero ser oscuridad,
No, I don't want to be darkness,
Prefiero aclarar
I prefer to clarify
Tu camino al andar
Your way as you walk
Caminos claros
Clear roads
Tu camino al andar
Your way as you walk





Writer(s): Eduardo Galeano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.