Paroles et traduction Lenin Ramírez feat. El Komander - Un Frisian Llamado El Centenario - En Vivo
Un Frisian Llamado El Centenario - En Vivo
A Frisian Named El Centenario - Live
Échele
viejón,
puro
pa'
delante
Pick
it
up,
viejo,
let's
go
Fueron
pa'
delante,
mi
compa
Alfredo
Ríos
They
went
ahead,
my
friend
Alfredo
Ríos
Mi
compa
Lenin
Ramírez
My
friend
Lenin
Ramírez
Muchas
gracias
por
aceptar
la
invitación,
viejo
Thank
you
so
much
for
accepting
the
invitation,
old
man
Arriba
Culiacán,
Sinaloa,
viejo
Up
Culiacán,
Sinaloa,
old
man
Arriba
mi
gente
de
Jalisco,
viejo
Up
my
people
from
Jalisco,
old
man
De
los
altos
de
Jalisco
From
the
mountains
of
Jalisco
De
allá
les
traigo
el
corrido
From
there
I
bring
you
the
ballad
Dedicado
pa'
un
caballo
Dedicated
to
a
horse
A
petición
de
su
dueño
At
the
request
of
its
owner
Lo
compuse
en
un
ratito
y
ahorita
I
composed
it
in
a
little
while
and
now
I
Lo
estoy
cantando
I'm
singing
it
Con
un
nudo
en
la
garganta
With
a
lump
in
my
throat
Recordamos
al
centenario
We
remember
the
centenary
Mi
plebe,
decía
don
burro
My
people,
said
Don
Burro
Pero
eso
nunca
se
pudo
But
that
never
came
to
pass
Si
que
estábamos
jodidos
If
we
were
screwed
Pero
no
perdía
esperanza
But
I
didn't
lose
hope
Y
me
salí
de
mi
casa
And
I
left
my
house
Y
me
fui
pa'
Estados
Unidos
And
I
went
to
the
United
States
Le
chingamos
al
trabajo
We
worked
hard
Y
lo
soñado,
cumplimos
And
we
fulfilled
our
dreams
La
vida
da
muchas
vueltas
Life
takes
many
turns
Así
lo
dice
la
letra
y
eso
So
the
lyrics
say
and
so
it
Ya
está
demostrado
It's
been
proven
Al
tiempo
me
hice
de
feria
In
time
I
made
a
fortune
Se
enderezó
la
carreta
The
cart
was
straightened
out
Fuí
y
me
compré
un
buen
caballo
I
went
and
bought
myself
a
good
horse
Un
frisian
de
color
negro
A
black
Friesian
Y
lo
llame
"El
Centenario"
And
I
named
him
"El
Centenario"
Y
estos
son
corridos,
arriba
mi
compa
el
viejo
And
these
are
ballads,
up
to
my
friend
the
old
man
Arriba
Carboneras
viejo
Up
Carboneras
old
man
Eso
mi
viejo
That's
it,
my
old
man
Para
toda
mi
gente
de
a
caballo,
viejón
For
all
my
people
on
horseback,
old
man
Pos'
ya
que
uste'
no
puede
tomar
viejo
Well,
since
you
can't
drink,
old
man
Salucita
de
la
buena
Cheers
to
the
good
ones
Era
muy
bueno
pa'l
baile
He
was
very
good
at
dancing
Algunos
le
hacían
desaire
Some
snubbed
him
Porque
ya
le
tenían
miedo
Because
they
were
already
afraid
of
him
Y
cuando
andaba
en
la
calle
And
when
he
walked
in
the
street
Nunca
solo
me
dejaste
You
never
left
me
alone
Juntos
hicimos
dinero
Together
we
made
money
Ahora
ya
estás
con
mi
hermano
Now
you're
with
my
brother
Él
te
baila
allá
en
el
cielo
He
dances
you
there
in
heaven
Tu
foto
traigo
grabada
I
carry
your
photo
engraved
En
mi
collar
y
en
el
alma
On
my
necklace
and
in
my
soul
Pues
fuiste
muy
importante
For
you
were
very
important
Un
caballo
con
estampa
A
horse
with
presence
Y
pa'
morirme
en
la
raya
And
to
die
on
the
line
Ahí
tampoco
te
rajaste
You
didn't
flinch
there
either
Hoy
solo
queda
el
recuerdo
Today
there
is
only
the
memory
Y
los
potrillos
que
dejaste
And
the
foals
you
left
El
señor
está
dolido
The
master
is
in
pain
Pues
fue
su
mejor
amigo
For
he
was
his
best
friend
Y
nunca
podrá
olvidarlo
And
he'll
never
forget
him
Dieciocho
años
a
su
lado
Eighteen
years
by
his
side
Su
inseparable
caballo
His
inseparable
horse
Y
hoy
se
encuentra
destrozado
And
now
he
is
devastated
Pide
que
cuando
se
muera
He
asks
that
when
he
dies
Que
lo
entierren
con
su
caballo
To
be
buried
with
his
horse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lenin Ramírez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.