Paroles et traduction Lenin Ramírez feat. Gerardo Ortiz & Jesús Chairez - Recordando a Manuel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recordando a Manuel
Remembering Manuel
Hace
tiempo
qué
It's
been
a
while
since
No
está
con
nosotros,
se
le
extraña
y
hablo
de
Manuel
He
hasn't
been
with
us,
he's
missed
and
I'm
talking
about
Manuel
Por
Los
Llanos
y
La
Ilama,
cuando
todos
patrullaban
Along
Los
Llanos
and
La
Ilama,
when
everyone
patrolled
Tenían
como
30
camionetas,
formando
las
caravanas
They
had
about
30
trucks,
forming
the
caravans
Chalecos
norincos
y
las
cortas,
para
trazar
de
volada
Norinco
vests
and
rifles,
to
get
the
job
done
in
a
hurry
Deben
de
saber
You
should
know
No
siempre
fue
malo,
fue
un
hombre
de
campo,
así
era
él
He
wasn't
always
bad,
he
was
a
man
of
the
country,
that's
how
he
was
Le
mataron
su
retoño
y
se
le
metió
el
demonio
They
killed
his
son
and
the
devil
got
into
him
Ese
día
de
la
muerte
del
cuatro,
marcó
al
viejo
y
cambió
todo
That
day
of
the
death
of
number
four,
marked
the
old
man
and
changed
everything
Por
un
miedo
y
sus
mismos
contrarios,
le
pusieron
ese
apodo
Because
of
a
fear
and
his
own
enemies,
they
gave
him
that
nickname
Con
su
gente
al
100
With
his
people
100%
Un
bulto
lavado
y
con
su
cuerno
siempre
a
lado
de
él
A
washed-out
bag
and
always
with
his
horn
at
his
side
Con
El
Picho
coordinando
y
los
puntos
iban
pasando
With
El
Picho
coordinating
and
the
checkpoints
passing
by
Cincuenta
R1
en
la
fiel
línea,
listos
pa'
tirar
vergazos
Fifty
R1s
in
the
faithful
line,
ready
to
kick
ass
Y
en
Culiacán
el
Mele
y
su
equipo
And
in
Culiacán,
Mele
and
his
crew
Levantando
y
fusilando
Kidnapping
and
shooting
Y
así
suena
su
compa,
Jesús
Chairez
And
this
is
how
his
friend,
Jesús
Chairez,
sounds
like
Compa,
Lenin
Ramírez
My
friend,
Lenin
Ramírez
Y
mi
compa,
Gerardo
Ortiz
And
my
friend,
Gerardo
Ortiz
Y
puro
pa'
delante,
plebes
And
let's
keep
going,
guys
Y
puro
DEL
Records
And
pure
DEL
Records
Dura
su
Escalade
His
Escalade
was
tough
Por
la
ruta
15,
al
comedero
se
movía
Manuel
On
Route
15,
Manuel
moved
to
the
feeder
road
Una
paloma
empolvada,
por
La
Higuera
y
por
La
Palma
A
dusty
dove,
through
La
Higuera
and
La
Palma
Montando
el
espejo
por
Los
Llanos,
bailándolo
con
la
banda
Riding
the
mirror
through
Los
Llanos,
dancing
it
with
the
band
Campeón
de
la
feria
ganadera
con
Javier
haciendo
entrada
Champion
of
the
livestock
fair
with
Javier
making
his
entrance
Recuerdo
una
vez
I
remember
one
time
Cuando
allá
en
el
rancho,
con
marinos
se
trenzo
también
When
down
at
the
ranch,
he
also
clashed
with
marines
Qué
bonito
le
atoraron,
un
boludo
les
tumbaron
How
beautifully
they
stopped
him,
they
shot
down
a
Humvee
Balas
volaron,
quemaron
carros
y
logro
salir
a
salvo
Bullets
flew,
cars
were
burned
and
he
managed
to
escape
Y
una
vez
se
volteó
un
pistolero,
ya
no
está
para
contarlo
And
once
a
gunman
turned
around,
he's
not
here
to
tell
the
tale
Y
aunque
ya
se
fue
And
even
though
he's
gone
Pesa
el
apellido
Torres,
mencionado
en
el
cartel
The
Torres
name
carries
weight,
mentioned
in
the
cartel
El
de
la
retro
en
las
cachas
y
el
14
que
portaba
The
one
with
the
retro
on
the
handles
and
the
14
he
carried
Y
una
con
el
rostro
del
Tachillo,
en
la
foto
bien
plasmada
And
one
with
the
face
of
Tachillo,
well
captured
in
the
photo
Saludos
al
seis,
al
24,
al
M2
y
a
la
plebada
Greetings
to
six,
to
24,
to
M2
and
to
the
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Angel Del Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.