Paroles et traduction Lenin Ramírez - Abuelo Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empezó
allá
en
la
21,
confianza
de
"29",
se
la
ganó
con
trabajo
Он
начинал
там,
на
21-й,
надежда
"29-го",
он
завоевал
ее
своими
делами
Su
eficacia
en
lo
que
hacía,
ser
bandido
era
su
vida,
el
Roque
lo
había
notado
Его
эффективность
в
том,
что
он
делал,
быть
бандитом
было
его
жизнью,
Роке
это
видел
Por
eso
lo
reclutó
y
en
la
célula
del
Virus
en
caliente
fue
adoptado
Поэтому
он
завербовал
его
и
в
ячейку
Вируса,
где
его
приняли
Le
dicen
el
Abueloco,
le
queda
bien
el
apodo,
con
hechos
lo
ha
demostrado
Его
зовут
Безумный
дед,
ему
подходит
это
прозвище,
он
доказал
это
своими
действиями
Con
el
Roque
siempre
firmes,
fueron
buenos
compañeros
en
diversión
y
en
el
fuego
С
Роке
всегда
тверд,
они
были
хорошими
товарищами
в
развлечениях
и
в
огне
Pues
en
varias
ocasiones
se
aventaron
sus
acciones
y
no
demostraron
miedo
Ведь
в
нескольких
случаях
они
бросались
в
свои
дела
и
не
проявляли
страха
También
disfrutaron
juntos
en
parrandas
muy
a
gusto,
él
siempre
cuidó
su
espalda
Они
также
наслаждались
вместе
в
вечеринках,
ему
всегда
присматривал
за
его
спиной
Hoy
recuerda
con
tristeza,
su
vida
ya
no
es
la
misma
pues
"29"
hace
falta
Сегодня
он
вспоминает
с
грустью,
его
жизнь
уже
не
та,
потому
что
"29-й"
отсутствует
Ha
sido
muy
buen
amigo
y
también
es
un
maldito
siempre
cuando
es
requerido
Он
был
очень
хорошим
другом,
а
также
проклятым
всегда,
когда
это
требовалось
Para
acatar
una
orden
el
Abuelo
siempre
firme,
hacía
el
pendiente
de
Changuito
Чтобы
выполнить
приказ,
Безумный
дед
всегда
тверд,
он
следил
за
Чанито
Pues
también
le
dio
confianza,
y
si
hay
alguna
amenaza
en
caliente
se
prepara
Потому
что
он
тоже
внушил
ему
доверие,
и
если
есть
какая-то
угроза,
он
готовится
Por
el
Seis
y
el
jefe
Cinco
el
muchacho
da
la
vida,
sin
pensar
muere
en
la
raya
За
Шестого
и
руководителя
Пятого
парень
отдаст
свою
жизнь,
не
думая,
он
умрет
на
границе
Es
Ántrax
hasta
la
muerte,
él
lo
tiene
muy
presente
y
cuidar
muy
bien
al
jefe
Он
Антаркс
до
самой
смерти,
он
это
твердо
помнит
и
очень
хорошо
заботится
о
боссе
Siempre
anda
bien
equipado
con
arma
de
alto
calibre
por
si
es
que
algún
día
se
ofrece
Он
всегда
хорошо
экипирован
оружием
крупного
калибра,
на
случай,
если
когда-нибудь
понадобится
Aunque
trae
la
línea
abierta,
a
veces
se
desestresa
y
se
forja
un
buen
cigarro
Хотя
у
него
открытая
линия,
иногда
он
снимает
стресс
и
курит
хорошую
сигару
Le
gusta
la
mota
buena,
no
le
traigan
cochinadas
porque
se
alebresta
el
gallo
Ему
нравится
хорошая
марихуана,
не
приносите
ему
гадости,
потому
что
это
будоражит
петуха
En
hazañas
con
el
Chente
varias
veces
lo
miraron,
también
hizo
sus
pininos
В
подвигах
с
Ченте
несколько
раз
его
видели,
он
также
сделал
свои
замахи
Muchas
lacras
corretearon,
cuando
andaban
en
comando
formaron
muy
buen
equipo
Многие
подонки
бегали,
когда
они
были
в
команде,
они
сформировали
очень
хорошую
команду
Hoy
en
día
es
el
brazo
armado
de
aquel
que
apodan
el
Chango,
también
a
orden
de
Rodrigo
Сегодня
он
является
вооруженным
крылом
того,
кого
называют
Чанго,
также
в
подчинении
у
Родриго
Al
cien
con
todos
los
Ántrax,
saludos
para
el
Macanas
y
también
para
el
Chiquillo
Со
всеми
Антарксами
на
все
сто,
приветы
Макане
и
Чикильо
Empezó
allá
en
la
21,
confianza
de
"29",
se
la
ganó
con
trabajo
Он
начинал
там,
на
21-й,
надежда
"29-го",
он
завоевал
ее
своими
делами
Su
eficacia
en
lo
que
hacía,
ser
bandido
era
su
vida,
el
Roque
lo
había
notado
Его
эффективность
в
том,
что
он
делал,
быть
бандитом
было
его
жизнью,
Роке
это
видел
Por
eso
lo
reclutó
y
en
la
célula
del
Virus
en
caliente
fue
adoptado
Поэтому
он
завербовал
его
и
в
ячейку
Вируса,
где
его
приняли
Le
dicen
el
Abueloco,
le
queda
bien
el
apodo,
con
hechos
lo
ha
demostrado
Его
зовут
Безумный
дед,
ему
подходит
это
прозвище,
он
доказал
это
своими
действиями
Le
dicen
el
Abueloco,
le
queda
bien
el
apodo,
así
es
que
tengan
cuidado
Его
зовут
Безумный
дед,
ему
подходит
это
прозвище,
будьте
осторожны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.