Paroles et traduction Lenin Ramírez - El Camarón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
vine
del
otro
lado,
a
los
gringos
hice
daño
I
came
from
the
other
side,
I
caused
harm
to
the
gringos
Y
después
me
vi
en
la
lista,
esa
de
los
más
buscados
And
then
I
saw
myself
on
the
list,
the
one
of
the
most
wanted
Cuando
llegué
a
Culiacán,
me
junté
con
la
plebada
When
I
arrived
in
Culiacán,
I
joined
the
gang
También
hice
mi
desmadre
y
a
la
cárcel
me
mandaban
I
also
caused
my
own
chaos
and
they
sent
me
to
jail
A
la
muerte
no
le
temo,
he
demostrado
I
do
not
fear
death,
I
have
shown
it
Me
dicen:
"El
Camarón"
y
soy
hombre
desalmado
They
call
me
"The
Shrimp"
and
I
am
a
heartless
man
A
la
lumbre
yo
me
meto
por
mi
gente
I
throw
myself
into
the
fire
for
my
people
A
las
pruebas
me
remito,
soy
del
rancho
de
Jacola
The
evidence
speaks
for
itself,
I
am
from
the
ranch
of
Jacola
Mi
orgullo
es
ser
sinaloense
My
pride
is
to
be
from
Sinaloa
Con
Raulillo,
el
Mini
6,
muchas
veces
nos
rifamos
With
Raulillo,
the
Mini
6,
we
risked
ourselves
many
times
Pues
nos
gustaba
el
peligro,
nacimos
acelerados
Well,
we
liked
danger,
we
were
born
fast-paced
También
peleé
en
el
encuentro
donde
él
perdiera
la
vida
I
also
fought
in
the
encounter
where
he
lost
his
life
Me
dejaron
malherido
y
me
agarró
la
policía
They
left
me
badly
wounded
and
the
police
caught
me
Varios
años
me
dejaron
encerrado
They
left
me
locked
up
for
several
years
Ese
penal
Puente
Grande,
segunda
casa
del
diablo
That
Puente
Grande
prison,
the
devil's
second
home
Lo
que
más
me
duele
fue
lo
de
Raulillo
What
hurts
me
the
most
was
what
happened
to
Raulillo
Pues
él
fue
mi
gran
amigo,
donde
quiera
que
se
encuentre
Because
he
was
my
great
friend,
wherever
he
is
Sabe
que
nunca
lo
olvido
He
knows
I
never
forget
him
El
encierro
te
hace
fuerte,
te
hace
valorar
los
días
Confinement
makes
you
strong,
makes
you
value
the
days
La
espalda
tengo
tatuada
por
los
golpes
de
la
vida
My
back
is
tattooed
by
the
blows
of
life
Por
mis
amigos
caídos
y
por
esos
enemigos
For
my
fallen
friends
and
for
those
enemies
Calaveras
en
mi
cuerpo,
son
las
que
marcó
el
destino
Skulls
on
my
body,
are
the
ones
that
destiny
marked
He
salido
y
ahora
soy
parte
del
virus
I
have
come
out
and
now
I
am
part
of
the
virus
Dice:
"nunca
se
endereza,
árbol
que
nace
torcido"
They
say:
"a
tree
that
is
born
crooked
never
straightens"
Al
cien
con
el
Traka,
jefe
del
equipo
One
hundred
percent
with
Traka,
head
of
the
team
Ahora
yo
estoy
a
la
orden,
usted
diga
quién
y
dónde
Now
I
am
at
your
service,
you
tell
me
who
and
where
Y
el
Camarón,
brinca
al
tiro
And
the
Shrimp,
jumps
right
in
La
vida
te
da
de
todo,
cosas
malas,
cosas
buenas
Life
gives
you
everything,
bad
things,
good
things
Y
a
mi
corta
edad,
ni
modo
he
conocido
lo
que
sea
And
at
my
young
age,
I
have
known
whatever,
no
matter
what
Me
gustan
mucho
los
antros,
disfrutar
con
las
muchachas
I
really
like
clubs,
enjoying
myself
with
the
girls
Y
siempre
ando
bien
armado,
por
si
es
que
algo
malo
pasa
And
I
always
walk
around
well
armed,
in
case
something
bad
happens
Con
un
cigarrito
verde
se
relaja
With
a
green
cigarette
he
relaxes
Para
disfrutar
las
fiestas,
con
amigos
se
la
pasa
To
enjoy
the
parties,
he
spends
time
with
friends
A
sus
primos
siempre
brindará
su
mano
He
will
always
offer
his
hand
to
his
cousins
Con
ellos
siempre
al
pendiente,
saludos
para
el
Florero
Always
attentive
with
them,
greetings
to
the
Florero
Y
también
para
su
hermano
And
also
to
his
brother
Como
un
boxeador
de
frente,
echando
golpes
y
al
pendiente
Like
a
boxer
head-on,
throwing
punches
and
being
vigilant
Con
la
técnica
enseñada
por
la
vida
y
grandes
mentes
With
the
technique
taught
by
life
and
great
minds
Él
no
olvida
su
pasado,
ni
su
gente
de
confianza
He
does
not
forget
his
past,
nor
his
trusted
people
Arráncate
compa
Junior,
tú
ya
la
tienes
ganada
Get
going,
compa
Junior,
you
already
have
it
won
Amistades
yo
tengo
por
todas
partes
I
have
friends
everywhere
Y
cuento
con
el
aprecio
de
gente
muy
importante
And
I
have
the
appreciation
of
very
important
people
Por
ser
serio,
buena
gente
y
aguerrido
For
being
serious,
a
good
person
and
a
fighter
Me
he
ganado
la
confianza
y
también
tengo
el
respeto
I
have
earned
trust
and
I
also
have
the
respect
De
toditos
mis
amigos
Of
all
my
friends
A
los
que
me
andan
buscando
y
quieren
darme
pa
abajo
To
those
who
are
looking
for
me
and
want
to
bring
me
down
Con
gusto
yo
los
recibo
con
mi
pistola
en
la
mano
I
gladly
welcome
them
with
my
gun
in
hand
También
cuento
con
apoyo
y
el
respaldo
de
mi
gente
I
also
have
the
support
and
backing
of
my
people
Si
quieren
jugar
con
lumbre,
aquí
se
queman
en
caliente
If
they
want
to
play
with
fire,
here
they
get
burned
hot
A
mí
no
crean
que
me
lleva
la
corriente
Don't
think
that
the
current
carries
me
away
No
me
la
paso
dormido,
yo
siempre
estoy
al
pendiente
I
don't
spend
my
time
sleeping,
I
am
always
vigilant
Soy
de
Sinaloa,
cuna
de
hombres
valientes
I
am
from
Sinaloa,
cradle
of
brave
men
Yo
también
soy
de
los
Ántrax,
del
equipo
de
21
I
am
also
one
of
the
Anthrax,
from
the
21
team
El
Camarón,
pa
mi
gente
The
Shrimp,
for
my
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lenin Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.