Paroles et traduction Lenin Ramírez - El Tocayo
La
vida
dio
vueltas
y
nos
a
mejorado
Life
took
a
turn
and
improved
for
us
Venimos
de
abajo
y
eso
nunca
lo
olvidado
We
come
from
the
bottom
and
that
I
will
never
forget
Por
eso
me
gusta
a
mi
familia
echar
la
mano
That's
why
I
like
to
lend
a
hand
to
my
family
Se
lo
que
han
sufrido
y
yo
me
propuse
a
ayudarlos
I
know
what
they've
suffered
and
I
set
out
to
help
them
Aunque
había
pobreza
nunca
me
avergüenzo
Although
there
was
poverty,
I
am
never
ashamed
Todo
lo
contrario
de
eso
orgulloso
me
siento
Quite
the
contrary,
I
am
proud
of
that
Pues
la
logré
vencerla
siempre
echando
pa'
For
I
managed
to
overcome
it
always
going
for
it
Delante
aunque
si
no
tienes
ninguno
quiere
ayudarte
Even
if
you
don't
have
anyone
who
wants
to
help
you
Todo
lo
contrario
nada
más
ven
la
manera
y
lueguito
quieren
chingar
te
Quite
the
contrary,
they
just
look
for
a
way
and
straightaway
they
want
to
screw
you
Con
mis
hermanos
siempre
dando
mano
Always
helping
my
brothers
Le
dimos
pa'
delante
y
pudimos
lograrlo
We
pushed
forward
and
we
were
able
to
achieve
it
Dejamos
atrás
la
pobreza
y
hoy
sí
podemos
disfrutar
We
left
poverty
behind
and
today
we
can
enjoy
ourselves
Pero
no
crean
que
aquí
habrá
prepotencia
But
don't
think
there
will
be
arrogance
here
Somos
buena
gente
y
con
mucha
decencia
We
are
good
people
and
with
a
lot
of
decency
Palabra,
honradez
y
los
más
importante
valor
y
humildad
Word,
honesty
and
the
most
important
value
and
humility
Yo
no
me
arrepiento
de
lo
que
e
pasado
pues
I
do
not
regret
what
I've
been
through
because
Gracias
a
dios
todo
esto
me
ha
ayudado
pa'
poder
triunfar
Thanks
to
God
all
this
has
helped
me
to
succeed
Me
crucé
pal
norte
buscando
un
buen
futuro
I
crossed
over
to
the
north
looking
for
a
good
future
Pero
no
fue
fácil
la
verdad
siempre
fue
duro
But
it
wasn't
easy,
the
truth
is
it
was
always
hard
Pero
poco
a
poco
fui
formando
mi
negocio
y
But
little
by
little
I
was
forming
my
business
and
Ahora
son
millones
los
que
hacemos
con
los
socios
Now
it's
millions
that
we
make
with
the
partners
Hay
muchos
amigos
bueno
conocidos
con
los
There
are
many
friends,
well
acquaintances,
that
I
have
business
with
Que
hago
tratos
de
méxico
a
con
los
gringos
From
Mexico
to
the
Gringos
Aunque
trabajamos
jamás
nadie
me
a
mirado
Although
we
work,
no
one
has
ever
seen
me
Soy
como
un
fantasma
vale
más
tener
cuidado
I'm
like
a
ghost,
it's
better
to
be
careful
Por
qué
en
este
jale
vale
más
no
Because
in
this
business
it's
better
not
Estar
dormido
por
qué
sales
traicionado
To
be
asleep
because
you
will
be
betrayed
Pasan
los
años
y
nunca
e
cambiado
todo
lo
contrario
vamos
Years
pass
by
and
I
have
never
changed,
quite
the
contrary
we
are
Mejorando
y
un
que
muy
no
soy
viejo
Improving
and
although
I
am
not
old
La
verdad
que
tengo
experiencia
de
más
The
truth
is
I
have
more
than
enough
experience
Agradecido
estoy
con
el
de
arriba
pues
me
dio
el
valor
para
I
am
grateful
to
the
One
above
for
giving
me
the
courage
to
Cambiar
mi
vida
mil
gracias
hermanos
Change
my
life,
thank
you
very
much,
brothers
Por
darme
la
mano
y
muy
bien
trabajar
For
giving
me
a
hand
and
for
working
very
well
Me
dicen
tocayo
y
y
me
voy
pal
rancho
They
call
me
the
namesake
and
I'm
going
to
the
ranch
Mi
super
rameada
siempre
va
cuidando
si
algo
sale
mal
My
super
security
detail
is
always
watching
if
something
goes
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lenin Ramírez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.