Lenin Ramírez - La Barbie - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lenin Ramírez - La Barbie - En Vivo




La Barbie - En Vivo
The Barbie - Live
Vio la luz del lado Americano
He saw the light on the American side
Si pegaba el sol cubría con tejas
If the sun hit, he'd cover it with tiles
Su primera casa fue ese estado
His first home was that state
Que con México tiene fronteras
Which has borders with Mexico
Su apodo se hizo muy mencionado
His nickname became very famous
Marca de unas famosas muñecas
The name of a famous doll
De pequeño le gustó el peligro
As a child, he loved danger
Duros golpes, pero no la escuela
Hard knocks, but not school
Ya no quiso andar cargando libros
He didn't want to carry books anymore
Su primer récord lo hizo en la hierba
He broke his first record in the grass
Distribución y a los diecinueve
Distribution when he was nineteen
Édgar ya debía una calavera
Édgar already had a skull
Perseguido por varios delitos
Persecuted for various crimes
Su segunda casa: Tamaulipas
His second home: Tamaulipas
Nomás pegó el brinco a otro Laredo
He just crossed the border to another Laredo
Y en el nuevo ya no había problemas
And in the new one, there was no problem
Pronto se hizo amigo de respaldo
He soon became the backup friend
Del Barba, de Arturo Beltrán Leyva
Of El Barba, of Arturo Beltrán Leyva
Güero de ojos claros, sanguinario
A light-eyed, bloodthirsty Güero
Son las señas que los describían
These were the signs that described them
Conexiones en el otro lado
Contacts on the other side
Una polo RL y con una sonrisa
A polo RL and a smile
Cuando no andaba limpiando el charco
When he wasn't cleaning the tank
A un lado del Botas lo veían
He was seen next to El Botas
Cuando en la casa ya no está el gato
When the cat's not home
Los ratones quieren hacer fiesta
The mice want to party
Entre el humo cayó en el anzuelo
In the smoke, he fell for the bait
Los traidores andaban de pesca
The traitors were fishing
Pensaban comerse un zarandeado
They thought they'd eat a grilled fish
Sigue siendo pez en la pecera
He's still a fish in the tank
Aunque ahorita no está donde quiere
Although he's not where he wants to be right now
Un día quizá rompa las cadenas
One day maybe he'll break the chains
Valdez Villarreal sigue con vida
Valdez Villarreal is still alive
Un hombre que cumple su condena
A man serving his time.
Saludos, Morelos y Acapulco
Greetings, Morelos, and Acapulco
Les dice la Barbie o la muñeca
The Barbie or the doll tells you





Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores, Lenin Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.