Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mataste La Felicidad - En Vivo
Du hast das Glück getötet - Live
Voy
a
escribir
un
poema
que
compuse
Ich
werde
ein
Gedicht
schreiben,
das
ich
komponiert
habe
A
ella
en
forma
de
canción
Für
sie
in
Form
eines
Liedes
Aunque
ya
ha
pasado
el
tiempo
Obwohl
schon
Zeit
vergangen
ist
No
he
podido
olvidarla
vive
en
mi
interior
Konnte
ich
sie
nicht
vergessen,
sie
lebt
in
meinem
Inneren
Y
con
dolor
y
sentimiento
hoy
canto
yo
Und
mit
Schmerz
und
Gefühl
singe
ich
heute
Y
con
dolor
y
sentimiento
hoy
canto
yo
Und
mit
Schmerz
und
Gefühl
singe
ich
heute
Ella
que
llegó
a
mi
vida
me
encontraba
Sie,
die
in
mein
Leben
kam,
fand
mich
Perdido
en
pura
soledad
Verloren
in
reinster
Einsamkeit
Me
sacó
de
donde
estaba
y
me
dijo
Sie
holte
mich
von
dort,
wo
ich
war,
und
sagte
mir
Que
me
amaba
y
siempre
me
iba
a
amar
Dass
sie
mich
liebt
und
mich
immer
lieben
wird
Que
hoy
donde
está
aquel
amor
que
era
verdad
Wo
ist
heute
diese
Liebe,
die
wahr
war
Que
hoy
donde
está
aquel
amor,
no
era
verdad
Wo
ist
heute
diese
Liebe,
sie
war
nicht
wahr
Por
que
siempre
me
engañaste
Denn
du
hast
mich
immer
betrogen
Conmigo
solo
jugaste,
engrandeciste
tu
seguridad
Mit
mir
hast
du
nur
gespielt,
hast
deine
Sicherheit
vergrößert
Cuando
yo
mi
amor
te
daba
Als
ich
dir
meine
Liebe
gab
Y
mas
enamorado
estaba
Und
noch
verliebter
war
Tu
mataste
mi
felicidad
Da
hast
du
mein
Glück
getötet
Y
ahí
te
va,
traidora,
hay
Und
hier
hast
du's,
Verräterin,
ja
Por
que
siempre
me
engañaste
Denn
du
hast
mich
immer
betrogen
Conmigo
solo
jugaste,
engrandeciste
tu
seguridad
Mit
mir
hast
du
nur
gespielt,
hast
deine
Sicherheit
vergrößert
Cuando
yo
mi
amor
te
daba
Als
ich
dir
meine
Liebe
gab
Y
mas
enamorado
estaba
Und
noch
verliebter
war
Tu
mataste
mi
felicidad
Da
hast
du
mein
Glück
getötet
Cuando
yo
mi
amor
te
daba
Als
ich
dir
meine
Liebe
gab
Y
mas
enamorado
estaba
Und
noch
verliebter
war
Tu
mataste
mi
felicidad
Da
hast
du
mein
Glück
getötet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lenin Ramírez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.