Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá E Cá - Ao Vivo
Dort und Hier - Live
Mangueira,
Ilê
Aiê
e
viva
o
baticum
Mangueira,
Ilê
Aiê
und
es
lebe
der
Baticum
Quando
a
Padre
Miguel
encontra
com
Olodum
Wenn
Padre
Miguel
auf
Olodum
trifft
Caymmi
com
Noel
em
Tom
maior
Jobim
Caymmi
mit
Noel
in
Dur
von
Jobim
A
Penha,
a
Candelária,
o
Senhor
do
Bonfim
Die
Penha,
die
Candelária,
der
Herr
von
Bonfim
Irmão
São
Salvador
e
São
Sebastião
Bruder
São
Salvador
und
São
Sebastião
Tamborim,
berimbau
na
marcação
Tamborim,
Berimbau
im
Rhythmus
Pontal
do
Arpoador,
final
de
Itapoã
Landzunge
von
Arpoador,
Ende
von
Itapoã
Meninos
do
Pelô,
da
Flor
do
Amanhã
Jungs
vom
Pelô,
von
Flor
do
Amanhã
Diga
aí,
diga
lá
Sag
mal,
sag
doch
Você
já
foi
à
Bahia,
nega?
Não?
Então
vá,
então
vá
Warst
du
schon
in
Bahia,
Junge?
Nein?
Dann
geh
hin,
dann
geh
hin
Diga
lá,
diga
aí
Sag
doch,
sag
mal
Você
já
foi
até
o
Rio,
nega?
Não?
Tem
que
ir,
tem
que
ir
Warst
du
schon
in
Rio,
Junge?
Nein?
Du
musst
hin,
du
musst
hin
Rocinha
faz
parelha
lá
com
Curuzu
Rocinha
bildet
ein
Paar
dort
mit
Curuzu
Centelha,
luz,
axé
que
vem
do
fundo
azul
Funke,
Licht,
Axé,
das
aus
dem
tiefen
Blau
kommt
Do
céu,
do
mar,
de
Maré
até
Maricá
Vom
Himmel,
vom
Meer,
von
Maré
bis
Maricá
No
reino
de
água
e
sal
de
mãe
Iemanjá
Im
Reich
aus
Wasser
und
Salz
von
Mutter
Iemanjá
É
tanta
coisa
afim,
tanto
lá,
como
cá
Es
gibt
so
viele
ähnliche
Dinge,
sowohl
dort
als
auch
hier
Tem
barras,
piedades
e
Jardim
de
Alah
Es
gibt
Barras,
Piedades
und
Jardim
de
Alah
São
trios
e
afoxés
Es
sind
Trios
und
Afoxés
Blocos
de
empolgação
Blocks
der
Begeisterung
De
arranco,
negro
e
branco
Kraftvoll,
schwarz
und
weiß
Tudo
de
roldão
Alles
durcheinander
Diga
aí,
diga
lá
Sag
mal,
sag
doch
Você
já
foi
à
Bahia,
nega?
Não?
Então
vá,
então
vá
Warst
du
schon
in
Bahia,
Junge?
Nein?
Dann
geh
hin,
dann
geh
hin
Diga
lá,
diga
aí
Sag
doch,
sag
mal
Você
já
foi
até
o
Rio,
nego?
Não?
Tem
que
ir,
tem
que
ir
Warst
du
schon
in
Rio,
Junge?
Nein?
Du
musst
hin,
du
musst
hin
Diga
aí,
diga
lá
Sag
mal,
sag
doch
Você
já
foi
à
Bahia,
nega?
Não?
Então
vá,
então
vá
Warst
du
schon
in
Bahia,
Junge?
Nein?
Dann
geh
hin,
dann
geh
hin
Diga
lá,
diga
aí
Sag
doch,
sag
mal
Você
já
foi
até
o
Rio,
Lenine?
Não?
Tem
que
ir,
tem
que
ir
Warst
du
schon
in
Rio,
Lenine?
Nein?
Du
musst
hin,
du
musst
hin
João,
Benjor,
Cartola
João,
Benjor,
Cartola
Da
Viola,
Gil,
Velô
Da
Viola,
Gil,
Velô
Coquejo,
Alcyvando
Coquejo,
Alcyvando
Chico,
Ciro,
Osmar,
Dodô
Chico,
Ciro,
Osmar,
Dodô
Geraldos
e
Ederaldos
Geraldos
und
Ederaldos
Elton,
Candeia
e
Xangô
Elton,
Candeia
und
Xangô
Rufino,
Aldir,
Patinhas
Rufino,
Aldir,
Patinhas
Da
Vila,
Ismael,
Melô
Da
Vila,
Ismael,
Melô
Monsueto
e
Batatinha
Monsueto
und
Batatinha
Silas,
Ciata
e
Sinhô
Silas,
Ciata
und
Sinhô
Salve
Mãe
Menininha
Heil
sei
Mutter
Menininha
Clementina
voz
da
cor
Clementina,
Stimme
der
Hautfarbe
Alô,
Carlos
Cachaça
"pedra
noventa",
falou
Hallo,
Carlos
Cachaça
"Pedra
Noventa",
sprach
er
Falei:
Rio
e
Bahia...
simpatia
é
quase
amor
Ich
sagte:
Rio
und
Bahia...
Sympathie
ist
fast
Liebe
Diga
aí,
diga
lá
Sag
mal,
sag
doch
Você
já
foi
à
Bahia,
nega?
Não?
Então
vá,
então
vá
Warst
du
schon
in
Bahia,
Junge?
Nein?
Dann
geh
hin,
dann
geh
hin
Diga
lá,
diga
aí
Sag
doch,
sag
mal
Você
já
foi
até
o
Rio,
nego?
Não?
Tem
que
ir,
tem
que
ir
Warst
du
schon
in
Rio,
Junge?
Nein?
Du
musst
hin,
du
musst
hin
Diga
aí,
diga
lá
Sag
mal,
sag
doch
Você
já
foi
à
Bahia,
nega?
Não?
Então
vá,
então
vá
Warst
du
schon
in
Bahia,
Junge?
Nein?
Dann
geh
hin,
dann
geh
hin
Diga
lá,
diga
aí
Sag
doch,
sag
mal
Você
já
foi
até
o
Rio,
Lenine?
Não?
Tem
que
ir,
tem
que
ir
Warst
du
schon
in
Rio,
Lenine?
Nein?
Du
musst
hin,
du
musst
hin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Sergio Roberto Ferreira Varela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.