Paroles et traduction Leningrad Cowboys - Puttin' On the Ritz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puttin' On the Ritz
Шикуем
Have
you
seen
the
well-to-do
Видала
этих
богачей,
Up
and
down
Park
Avenue
Что
гуляют
по
Парк-авеню?
On
that
famous
thoroughfare
На
этой
знаменитой
улице,
With
their
noses
in
the
air
Задирая
носы
к
небесам.
High
hats
and
arrow
collars
Цилиндры
и
воротнички-стрелки,
White
spats
and
lots
of
dollars
Белые
гетры
и
толстые
пачки,
Spending
every
dime
Тратят
каждый
цент,
For
a
wonderful
time
На
роскошный
момент.
Now,
if
you're
blue
Если
грустно
тебе,
And
you
don't
know
where
to
go
to
И
не
знаешь,
куда
податься,
Why
don't
you
go
where
fashion
sits
Почему
бы
не
пойти
туда,
где
мода
правит
бал,
Puttin'
on
the
Ritz
Шиковать,
как
в
высшем
свете.
Different
types
who
wear
a
daycoat
Разные
франты
в
сюртуках,
Pants
with
stripes
and
cutaway
coat
В
брюках
в
полоску
и
пальто
с
фалдами,
Perfect
fits
Сидят
идеально,
Puttin'
on
the
Ritz
Шикуют,
как
в
высшем
свете.
Dressed
up
like
a
million
dollar
trooper
Нарядились,
как
на
миллион
долларов,
Trying
hard
to
look
like
Gary
Cooper
Стараясь
выглядеть,
как
Гэри
Купер,
Come,
let's
mix
where
Rockefellers
Давай,
пойдем
туда,
где
Рокфеллеры
Walk
with
sticks
or
"umberellas"
Гуляют
с
тросточками
и
зонтами,
In
their
mitts
В
своих
лапах,
Puttin'
on
the
Ritz
Шикуют,
как
в
высшем
свете.
Tips
his
hat
just
like
an
English
chappie
Приподнимает
шляпу,
как
английский
джентльмен,
To
a
lady
with
a
wealthy
pappy
Перед
дамой
с
богатым
папочкой,
Very
snappy
Очень
элегантно,
You'll
declare
it
Ты
заявишь,
'S
simply
topping
Что
это
просто
высший
класс,
To
be
there
and
hear
them
swapping
Быть
там
и
слышать,
как
они
обмениваются
Smart
tidbits
Модными
сплетнями,
Puttin'
on
the
Ritz
Шикуя,
как
в
высшем
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.