Lenka Dusilova - Vlci oci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lenka Dusilova - Vlci oci




Vlci oci
Волчьи глаза
Jsem ovázaná sněhem bílým fáčem
Я опутана снегом, белым полотном,
Prohýbá se podlaha krajiny
Прогибается пол - земля под ногами.
A perly šumí stenem mezi pláčem
И жемчужины шепчут сквозь стены со плачем,
Zdobívá Slunce nevinný.
Украшает меня Солнце невинными лучами.
Unesou někdy i Vás,
Унесут и тебя однажды,
Unesou do dětství.
Унесут в детство.
Unesou tajemství, co dávný jsou.
Унесут тайны, что были давным-давно.
Jsem omamená časem Sedmispáčem,
Я околдована временем - спящей красавицей,
Oči jak kopečky zmrzliny.
Глаза мои как осколки льда.
Děvčátko s vadným pasem bůhví na čem,
Девочка с нескладной талией, бог весть на чём,
Nezbývá, než ti říct jediný.
Мне остаётся сказать тебе лишь одно.
Unesou někdy i Vás,
Унесут и тебя однажды,
Unesou do dětství.
Унесут в детство.
Škvírečkou tenkou jak vlas
Сквозь щёлку тонкую как волос
Vlčí oči zase žhnou.
Волчьи глаза снова горят.
Za nás nikdo kouzla nedělá
Для нас уже никто не творит чудес,
Za nás nikdo kouzla nedělá (Nedělá)
Для нас уже никто не творит чудес (Не творит),
Za nás nikdo kouzla nedělá (Totiž není o čem)
Для нас уже никто не творит чудес (То есть, не для кого).
Unesou někdy i Vás,
Унесут и тебя однажды,
Unesou do dětství.
Унесут в детство.
Škvírečkou tenkou jak vlas
Сквозь щёлку тонкую, как волос
Vlčí oči zase žhnou.
Волчьи глаза снова горят.
Unesou i Vás,
Унесут и меня, и тебя,
Možná právě včas,
Быть может, как раз вовремя,
Kde zázraky jsou.
Туда, где живут чудеса.
Možná jsou někde v nás
Быть может, они где-то в нас,
Schovaný pro úžas...
Спрятаны для восхищения...





Writer(s): Ivan Hlas, Martin Ledvina, Lenka Dusilova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.