Lenka Filipova feat. Karel Zich - Mosty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lenka Filipova feat. Karel Zich - Mosty




Mosty
Bridges
postavím si bezvadný most
I'll build me a perfect bridge
Pevné pilíře a bude jich dost
With sturdy pillars and plenty of
Aby udržely aspoň tolik
To hold at least as much
Co láska váží.
As my love weighs.
Pak přijdu tam, kde nečekáš
Then I'll come to you where you don't expect me
Malý je most, ale rozhodně náš
The bridge is small, but it's definitely ours
A vyhrává ten, kdo se vzdálenost
And the winner is the one who tries to
Překlenout snaží.
Bridge the distance.
Jsem v rámci tvých mostů
I'm within your bridges
Proti lásce imunní
Immune to love
Znám pár druhů deště
I know a few kinds of rain
A neznám výsluní.
And I don't know sunshine.
Mosty znám dlouhý čas
I've known bridges for a long time
Jsou dlouhé i krátké, i tenké jak vlas
They're long and short, even thin as a hair
Ale pomáhají, když jeden z nás
But they help when one of us
Chvíli se vzdálí.
Is away for a while.
stavím mosty, v tom je ten vtip
I'm building bridges, that's the trick
A bezpochyby jsem na tom líp
And I'm definitely better at it
Než ten, kdo pár mostů v afektu
Than the one who burns a few bridges in a fit
Za sebou spálí.
Of pique behind them.
Jsem v rámci tvých mostů
I'm within your bridges
Proti lásce imunní
Immune to love
Znám pár druhů deště
I know a few kinds of rain
A neznám výsluní.
And I don't know sunshine.
Mosty znám dlouhý čas
I've known bridges for a long time
Jsou dlouhé i krátké, i tenké jak vlas
They're long and short, even thin as a hair
Ale pomáhají, když jeden z nás
But they help when one of us
Chvíli se vzdálí.
Is away for a while.
Jsi v rámci mých mostů
You're within my bridges
Proti lásce imunní
Immune to love
Znáš pár druhů deště
You know a few kinds of rain
Teď poznáš výsluní.
Now you'll know sunshine.
Tak se ptám, když ty mosty znáš
So I ask, since you know about bridges
řekni, který je cizí a který je náš
Tell me, which one is foreign and which one is ours
Přes ten možná bych šla
Over that one maybe I would go
Kdybys byl ztracený v dáli.
If you were lost in the distance.
Mosty znám dlouhý čas
I've known bridges for a long time
Jsou dlouhé i krátké, i tenké jak vlas
They're long and short, even thin as a hair
Ale pomáhají, když jeden z nás
But they help when one of us
Chvíli se vzdálí.
Is away for a while.
stavím mosty, v tom je ten vtip
I'm building bridges, that's the trick
A bezpochyby jsem na tom líp
And I'm definitely better at it
Než ten, kdo pár mostů v afektu
Than the one who burns a few bridges in a fit
Za sebou spálí.
Of pique behind them.





Writer(s): Graham Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.