Lenka Filipova - Mona Lisa - traduction des paroles en allemand

Mona Lisa - Lenka Filipovatraduction en allemand




Mona Lisa
Mona Lisa
A famous painting, maybe more
Ein berühmtes Gemälde, vielleicht mehr
A face so many have adored
Ein Gesicht, das so viele verehrt haben
Enclosed in glass, so all the world can come and stare
In Glas gehüllt, damit die ganze Welt kommen und starren kann
Alone at night when no one but the watchman is there
Nachts allein, wenn niemand außer dem Wächter da ist
We stop and stand, we look and ask
Wir bleiben stehen, wir schauen und fragen
What secret mold you in the past
Welches Geheimnis formte dich in der Vergangenheit
If you had known how valuable you'd be today
Hättest du gewusst, wie wertvoll du heute wärst
Would you have smiled at us a different way?
Hättest du uns anders angelächelt?
Mona Lisa, Mona Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa
Is there ever been a smile like yours?
Gab es jemals so ein Lächeln wie deines?
Why do people come from everywhere?
Warum kommen Menschen von überall her?
Is it 'cause your price is that they care?
Ist es dein Wert, der ihnen so viel bedeutet?
Do they really see?
Sehen sie wirklich?
Mona Lisa, Mona Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa
Is there ever been a smile like yours?
Gab es jemals so ein Lächeln wie deines?
Is the mystery really in your eyes?
Liegt das Rätsel wirklich in deinen Augen?
Is it a fairy tale that we devised?
Ist es ein Märchen, das wir erfanden?
But who can tell?
Wer kann das sagen?
Is it the look of love we see?
Ist es der Blick der Liebe, den wir sehen?
The faith, the eyes, the mystery
Der Glaube, die Augen, das Geheimnis
Five hundred years and yet today we still don't know
Fünfhundert Jahre, und noch heute wissen wir nicht
What had Da Vinci really tried to show?
Was Da Vinci wirklich zeigen wollte?
Mona Lisa, Mona Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa
Is there ever been a smile like yours?
Gab es jemals so ein Lächeln wie deines?
Why do people come from everywhere?
Warum kommen Menschen von überall her?
Is it 'cause your price is that they care?
Ist es dein Wert, der ihnen so viel bedeutet?
Do they really see?
Sehen sie wirklich?
Mona Lisa, Mona Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa
Is there ever been a smile like yours?
Gab es jemals so ein Lächeln wie deines?
Is the mystery really in your eyes?
Liegt das Rätsel wirklich in deinen Augen?
Is it the fairy tale that we devised?
Ist es ein Märchen, das wir erfanden?
But who can tell?
Wer kann das sagen?
But who can tell?
Wer kann das sagen?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.