Paroles et traduction Lenka Filipova - Mozna (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mozna (Live)
Возможно (Live)
Snad
je
to
tím
Может,
все
дело
в
том,
Že
byli
jsme
neskromní
Что
мы
были
слишком
нескромны,
Dobrý
to
bude
zase
И
все
наладится,
Až
vrátíme
se
v
čase
Когда
мы
вернемся
назад
во
времени.
Můžem
pak
znova
jít
Мы
сможем
снова
пойти
A
znova
se
seznámit
И
снова
познакомиться.
Největší
nesmysly
zas
budou
smysl
mít
Самая
большая
бессмыслица
снова
обретет
смысл.
Já
bez
tebe
jsem
jako
kostel
bez
zvonů
Я
без
тебя
как
храм
без
колоколов,
Smutná
a
prázdná
jako
bez
snů
snář
Печальная
и
пустая,
как
сонник
без
снов.
S
tebou
si
připadám
jak
v
davu
ztracená
С
тобой
я
чувствую
себя
потерянной
в
толпе,
Chvíli
jako
anděl
a
pak
holka
placená
Одновременно
как
ангел
и
как
продажная
женщина.
Možná
je
to
tím,
déšť
že
právě
splách
Возможно,
дело
в
том,
что
дождь
только
что
смыл
Z
chodníku
tvůj
stín
Твою
тень
с
тротуара,
Ten
jako
zloděj
plách
Она
сбежала,
как
вор.
Možná,
že
se
jen
zdá
Возможно,
мне
это
только
кажется,
Trochu
složitý
Немного
сложно,
To
když
se
slepit
mají
dvě
duše
Когда
две
души,
Dost
rozbitý
Довольно
разбитые,
пытаются
склеиться.
Jsme
jak
dvě
komety,
co
noční
oblohou
Мы
как
две
кометы
в
ночном
небе,
Možná,
že
právě
ty
se
potkat
nemohou
Возможно,
именно
вы
не
сможете
встретиться.
Někdy
mě
láska
k
tobě
bolí
tak
moc
Иногда
любовь
к
тебе
причиняет
мне
такую
боль,
Nemůžu
dýchat,
ani
volat
o
pomoc
Что
я
не
могу
дышать,
не
могу
даже
позвать
на
помощь.
Bez
tebe
jsem
jak
oblaka
vzdálená
Без
тебя
я
как
далекие
облака,
Poštovní
schránka
jsem
úplně
bez
jména
Как
почтовый
ящик
без
имени.
S
tebou
si
pak
připadám
jak
na
skále
květina
А
с
тобой
я
чувствую
себя
цветком
на
скале,
A
vždycky
končíme,
když
právě
všechno
začíná
И
мы
всегда
заканчиваем,
когда
все
только
начинается.
Možná
je
to
tím,
déšť
že
právě
splách
Возможно,
дело
в
том,
что
дождь
только
что
смыл
Z
chodníku
tvůj
stín
Твою
тень
с
тротуара,
Ten
jako
zloděj
plách
Она
сбежала,
как
вор.
Možná,
že
se
jen
zdá
Возможно,
мне
это
только
кажется,
Trochu
složitý
Немного
сложно,
To
když
se
slepit
mají
dvě
duše
Когда
две
души,
Možná
je
to
tím,
déšť
že
právě
splách
Возможно,
дело
в
том,
что
дождь
только
что
смыл
Z
chodníku
tvůj
stín
Твою
тень
с
тротуара,
Ten
jako
zloděj
plách
Она
сбежала,
как
вор.
Možná,
že
se
jen
zdá
Возможно,
мне
это
только
кажется,
Trochu
složitý
Немного
сложно,
To
když
se
slepit
mají
dvě
duše
Когда
две
души,
Dost
rozbitý
Довольно
разбитые,
пытаются
склеиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lenka Filipova, Boris Weber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.