Lenka Filipova - Obeti Ponornych Rek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lenka Filipova - Obeti Ponornych Rek




Obeti Ponornych Rek
Жертвы Подземных Рек
Večírek klopýtal k ránu
Вечеринка хромала к утру,
Noc byla nedopitá
Ночь была недопита,
Květiny v celofánu
Цветы в целлофане
Uschly a nesvítá
Завяли, и рассвет не наступает.
Jak z hloubky oceánu
Как из глубины океана,
Zní slůvka poztrácená
Звучат слова потерянные.
Pojď, je to silnější než
Пойдем, это сильнее меня.
V samotě podloudníků
В одиночестве контрабандистов
A pašeráků hvězd
И торговцев звёздами,
Jen v malém pokojíku
Лишь в маленькой комнатке
Pak vzdala láska čest
Тогда любовь отдала честь.
Bez výkřiků a vzlyků
Без криков и рыданий,
Jen věta nalezená
Лишь фраза найденная:
Pojď, je to silnější než
Пойдем, это сильнее меня.
Když ráno pohledy svléká
Когда утро срывает взгляды,
Ty co noc utápí v tmách
Те, что ночь топят во тьме,
Jako ponorná řeka
Словно подземная река
V našich myšlenkách
В наших мыслях.
A nikdo neví kam vtéká
И никто не знает, куда она втекает,
Neví kde vyvěrá
Не знает, где она пробивается наружу.
Pojď, je to silnější než
Пойдем, это сильнее меня.
Modré ryby těch přání
Синие рыбы желаний
Prchají před světlem sov
Бегут от света сов,
Myslí na milování
Думают о любви,
Jenomže straší je brod
Но их пугает брод.
A nikdo nemá zdání
И никто не знает,
Co řeka z břehů strhává
Что река с берегов срывает.
Pojď, je to silnější než
Пойдем, это сильнее меня.
A v nedopité sklence
И в недопитом бокале
Končí ten večírek
Заканчивается эта вечеринка
Pro krásné utopence
Для прекрасных утопленников,
Oběti ponorných řek
Жертв подземных рек.





Writer(s): Lenka Filipová


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.