Lenka Filipova - V salku caje na Sri Lanku (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lenka Filipova - V salku caje na Sri Lanku (Live)




V salku caje na Sri Lanku (Live)
Into the Tea Gardens of Sri Lanka (Live)
Stůl s deskou místy spálenou
Table with a scorched surface
Výhled s nevypranou záclonou
View framed by a unwashed curtain
Hotelový pokoj v kterém plouží se čas
A hotel room where time crawls by
V něm si loudí o ozvěnu
In it, an echo resounds
Tóny z baru v suterénu
Notes from the bar in the basement
A ten pokoj s tím svým komfortem
And that room, with all its creature comforts
Stál se na pár dní mým domovem
Becomes my humble abode for a few days
Prázdne stěny krášlí pouze obraz a rám
Bare walls adorned solely by a painting
Od malíře stroskotance, sklizeň čaju na Srí Lance
From a shipwrecked painter, a tea harvest in Sri Lanka
Zář sluneční sálá z něj
Its sunlight radiates
Ve chvíli kterou známa beznaděj
In a moment when despair reigns
V přístavišti zvedá kotvy nádherná loď
In the harbor, a magnificent ship sets sail
odplouvám místo spánku
Instead of sleep, I sail away
Za malířem na Srí Lanku
To Sri Lanka, after the painter
Desettisíc vůni
Ten thousand scents
Mně hýčka příbojem
Caress me with the surf
Nedočkavou dálkou se stávám
I become the eager distance
Na rozkvetlých pláních se potkám s malířem
On the blooming plains, I'll meet the painter
Do barevných tonů když dává
As he infuses the canvas with vibrant hues
Svou dlaň, svůj zrak
His hand, his gaze
A říká kto z nás věří na zázrak
And he says, "Who among us believes in miracles?"
Nezbyla mi barva
I have no color left
Na mou cestu spáteční
For my return journey
A tak odplouvám v ranním vánku
And so, I sail away in the morning breeze
Za malířem na Srí Lanku
To Sri Lanka, after the painter
Desettisíc vůni
Ten thousand scents
Mně hýčka příbojem
Caress me with the surf
Nedočkavou dálkou se stávám
I become the eager distance
Na rozkvetlých pláních se potkám s malířem
On the blooming plains, I'll meet the painter
Do barevných tonů když dává
As he infuses the canvas with vibrant hues
Mou dlaň, můj zrak
My hand, my gaze





Writer(s): Zdenek Rytir, Lenka Filipova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.