Paroles et traduction Lenka Filipova - Za vsechno muze cas - Le train qu passe (Live)
Za vsechno muze cas - Le train qu passe (Live)
For Everything There Is a Time - The Passing Train (Live)
Lásku
si
odpřisáhli
pod
mostním
obloukem
Underneath
the
bridge's
arch,
we
swore
our
love
A
dál
to
pak
společne
táhli
Together,
we
journeyed
Tím
svým
životem.
Lásku
si
odpřisáhli...
Throughout
life.
Underneath
the
bridge's
arch,
we
swore
our
love...
Měli
jen
skromná
přání
srpnový
létahic
August's
days
brought
simple
wishes
A
snad
kromně
milování
je
netrápilo
nic.
Aside
from
love,
we
had
no
worries.
Měli
jen
skromná
přání
...
August's
days
brought
simple
wishes
Za
všechno
může
čas
For
everything,
there
is
a
time
Ten
co
se
skrývá
v
nás
Hidden
within
us
Náhle
si
zrychlí
ten
svůj
krok
It
quickens
its
pace
Za
všechno
může
čas
For
everything,
there
is
a
time
Ten
co
se
skrývá
v
nás
Hidden
within
us
A
v
něm
vteřina
je
delší
než
rok
A
moment
within
it
stretches
longer
than
a
year
Z
příběhu
zbývá
jen
málo
Only
a
few
of
the
tale
remain
Jen
úsměvy
na
fotkách
Just
the
smiles
in
photographs
A
co
dřívě
se
věčné
zdálo
What
once
felt
eternal
Teď
končí
ve
výčitkách.
Now
ends
in
reproach.
Z
příběhu
zbýva
jen
málo
...
Only
a
few
of
the
tale
remain
Odešel
jednoho
rána
He
left
one
morning
Vzpomínky
ty
s
sebou
vzal
Taking
the
memories
with
him
Chyběla
jen
slavobrána
A
triumphal
arch
was
all
that
was
missing
A
vůbec
nikdo
neplakal.
And
no
one
cried.
Odešel
jednoho
rána
...
He
left
one
morning
Za
všechno
může
čas
For
everything,
there
is
a
time
Ten
co
se
skrývá
v
nás
Hidden
within
us
Náhle
si
zrychlí
ten
svůj
krok
It
quickens
its
pace
Za
všechno
může
čas
For
everything,
there
is
a
time
Ten
co
se
skrývá
v
nás
Hidden
within
us
A
v
něm
vteřina
je
delší
než
rok
A
moment
within
it
stretches
longer
than
a
year
Za
všechno
může
jen
čas
Only
time
Za
všechno
může
jen
čas
Only
time
Za
všechno
může
jen
čas
Only
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lenka filipová
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.