Paroles et traduction Lenka Nova - Poslední Noc
Zas
do
tmy
svítí
Velký
vůz,
The
Big
Dipper
shines
in
the
dark
again,
Slavně
jak
epoleta
Like
an
epaulet
in
the
sky
Na
velkém
Božím
rameni.
On
God's
great
shoulder.
Zas
planou
hvězdy
léta.
The
summer
stars
burn
again.
I
ty
prý
ale
dohoří
You,
too,
say,
will
burn
out
Jako
má
cigareta...
Like
my
cigarette...
Co
když
je
právě
tahle
noc
What
if
this
night
is
Poslední
nocí
světa?
The
world's
last
night?
Co
když
nám
zbývá
jen
pár
chvil?
What
if
we
have
only
a
few
more
moments?
Co
s
nimi
uděláme?
What
will
we
do
with
them?
Řeknem
si,
co
jsme
smlčeli?
Will
we
say
what
we've
kept
silent?
Sotva
se,
lásko,
známe.
We
barely
know
each
other,
my
darling.
Co
když
ty,
lásko
půlroční,
What
if
you,
my
half-year's
love,
Jsi
dneškem
plnoletá?
Are
now
of
age
today?
Co
když
je
právě
tahle
noc
What
if
this
night
is
Poslední
nocí
světa?
The
world's
last
night?
Odpustíme
svým
viníkům?
Shall
we
forgive
our
wrongdoers?
Ty
mně
a
já
zas
tobě?
You
to
me
and
I
to
you?
Přiznáme,
že
ta
selhání
Shall
we
admit
that
those
failures
Nebyla
daní
době?
Were
not
the
fault
of
the
times?
Splníš
své
sliby?
Vrátíš
dluh,
Will
you
keep
your
promises?
Repay
that
debt,
Než
bude
po
všem
veta?
Before
all
is
lost?
Co
když
je
právě
tahle
noc
What
if
this
night
is
Poslední
nocí
světa?
The
world's
last
night?
Jsme
samý
plán
a
hlavně
spěch,
We're
all
plans
and,
above
all,
hurry,
A
tak
nic
nestíháme.
And
so
we
don't
accomplish
anything.
A
pořád
méně
umíme
And
we
know
less
and
less
how
to
Milovat
to,
co
máme.
Love
what
we
have.
Sevři
mě
pevně.
Ještě
víc
–
Hold
me
tight.
Even
tighter
–
Jako
dech
svírá
věta:
Like
the
breath
that
chokes
on
the
words:
Každá
noc
může
pro
nás
být
For
us,
every
night
could
be
Poslední
nocí
světa.
The
world's
last
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Krhut, Michal Horáček
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.