Paroles et traduction Lenka Nova - Poslední Noc
Zas
do
tmy
svítí
Velký
vůz,
Большая
машина
снова
сияет
в
темноте,
Slavně
jak
epoleta
Известный
как
Эполет
Na
velkém
Božím
rameni.
На
великой
руке
Божьей.
Zas
planou
hvězdy
léta.
Звезды
снова
горят.
I
ty
prý
ale
dohoří
Они
тоже
сгорят.
Jako
má
cigareta...
Как
моя
сигарета...
Co
když
je
právě
tahle
noc
Что,
если
это
та
самая
ночь
Poslední
nocí
světa?
Последняя
ночь
в
этом
мире?
Co
když
nám
zbývá
jen
pár
chvil?
Что,
если
у
нас
осталось
всего
несколько
мгновений?
Co
s
nimi
uděláme?
Что
нам
с
ними
делать?
Řeknem
si,
co
jsme
smlčeli?
Давайте
скажем
то,
чего
мы
не
сказали?
Sotva
se,
lásko,
známe.
Мы
едва
знаем
друг
друга,
любовь
моя.
Co
když
ty,
lásko
půlroční,
Что,
если
ты,
мой
шестимесячный
ребенок?,
Jsi
dneškem
plnoletá?
Достигли
ли
вы
сегодня
совершеннолетия?
Co
když
je
právě
tahle
noc
Что,
если
это
та
самая
ночь
Poslední
nocí
světa?
Последняя
ночь
в
этом
мире?
Odpustíme
svým
viníkům?
Простить
наших
виновных?
Ty
mně
a
já
zas
tobě?
Ты
для
меня,
а
я
для
тебя?
Přiznáme,
že
ta
selhání
Мы
признаем,
что
неудачи
Nebyla
daní
době?
Разве
это
не
было
налоговое
время?
Splníš
své
sliby?
Vrátíš
dluh,
Сдержишь
ли
ты
свои
обещания?
Вы
вернете
долг,
Než
bude
po
všem
veta?
До
того,
как
закончится
срок
наказания?
Co
když
je
právě
tahle
noc
Что,
если
это
та
самая
ночь
Poslední
nocí
světa?
Последняя
ночь
в
этом
мире?
Jsme
samý
plán
a
hlavně
spěch,
Мы
все
планируем
и
особенно
спешим,
A
tak
nic
nestíháme.
И
так
у
нас
заканчивается
время.
A
pořád
méně
umíme
И
мы
знаем
все
меньше
и
меньше
Milovat
to,
co
máme.
Любите
то,
что
у
нас
есть.
Sevři
mě
pevně.
Ještě
víc
–
Держи
меня
крепче.
Даже
больше
–
Jako
dech
svírá
věta:
Как
затаившее
дыхание
предложение:
Každá
noc
může
pro
nás
být
Каждая
ночь
может
быть
для
нас
Poslední
nocí
světa.
Последняя
ночь
в
этом
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Krhut, Michal Horáček
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.