Lenni Kim - mélancolie - traduction des paroles en russe

mélancolie - Lenni-Kimtraduction en russe




mélancolie
меланхолия
Photo a perdu sa couleur
Фотография потеряла свой цвет,
J'avais l'or au bout des doigts
Ещё вчера золото было в моих руках.
Je me relève, ouais, c'est l'heure
Я поднимаюсь, да, время пришло,
Non, tout se rattrape pas
Но не всё можно вернуть назад.
Hier, j'ai soufflé sur des bougies
Вчера я задувал свечи,
Elles étaient comme des pétales
Они были как лепестки.
Le blanc de mes yeux a rougi
Белки моих глаз покраснели,
Ouais, je me suis fait du mal
Да, я сделал себе больно.
De mon passé je m'éloigne
От своего прошлого я бегу,
J'vois les avions qui décollent
Вижу, как взлетают самолёты.
Ouais, j'en ai versé des larmes
Да, я пролил много слёз,
Et j'en ai cassé des gueules
И разбил не одну физиономию.
J'ai passé le cap, j'regrette rien
Я перешёл черту, ни о чём не жалею,
Si je regarde, ce qu'il y a dans mes mains
Если я посмотрю на то, что у меня в руках,
Ouais, je suis cap', je lâche rien
Да, я справлюсь, я ничего не брошу.
Un animal, animal urbain
Животное, городское животное.
Projeté hors de l'atmosphère
Выброшенный за пределы атмосферы,
Je tourne en rond autour de la Terre
Я вращаюсь вокруг Земли.
Le Soleil qui m'éclaire
Солнце, которое освещает меня,
Ici les rêves sont de poussière
Здесь мечты превращаются в пыль.
Et je m'évade à ma manière
И я убегаю по-своему,
Passé, futur se font la guerre
Прошлое и будущее воюют друг с другом.
Le silence est l'or de mes nuits
Тишина - это золото моих ночей,
Mais j'aime le son de ma mélancolie
Но мне нравится звук моей меланхолии.
Ouais, j'aime le son de ma mélancolie
Да, мне нравится звук моей меланхолии.
Ouais, j'aime le son de ma mélancolie
Да, мне нравится звук моей меланхолии.
Le silence est l'or de mes nuits
Тишина - это золото моих ночей,
J'aime le son de ma mélancolie
Мне нравится звук моей меланхолии.
Un jour peut-être, je serais vieux
Однажды, может быть, я буду стар,
Un humain calme et serein
Спокойным и безмятежным человеком.
Mais pour le moment, j'ai le feu
Но сейчас во мне горит огонь,
Et à ça, je n'y peux rien
И с этим я ничего не могу поделать.
Si je te pose pas de questions
Если я не задаю тебе вопросов,
C'est que j'me fous de la réponse
То только потому, что мне плевать на ответ.
Va plutôt demander pardon
Лучше иди, проси прощения
Et démêler tes tas de ronces
И распутай свои колючки.
De mon passé, je m'éloigne
От своего прошлого я бегу,
J'vois les avions qui décollent
Вижу, как взлетают самолёты.
Mais malgré moi, j'recommence encore
Но, несмотря ни на что, я начинаю всё сначала,
Brûler ma vie comme un météore
Сжигая свою жизнь, как метеор.
Projeté hors de l'atmosphère
Выброшенный за пределы атмосферы,
Je tourne en rond autour de la Terre
Я вращаюсь вокруг Земли.
Le Soleil qui m'éclaire
Солнце, которое освещает меня,
Ici les rêves sont de poussière
Здесь мечты превращаются в пыль.
Et je m'évade à ma manière
И я убегаю по-своему,
Passé, futur se font la guerre
Прошлое и будущее воюют друг с другом.
Le silence est l'or de mes nuits
Тишина - это золото моих ночей,
Mais j'aime le son de ma mélancolie
Но мне нравится звук моей меланхолии.
J'aime le son de ma mélancolie
Мне нравится звук моей меланхолии.





Writer(s): Sandrine Yvette Simone Roy, Pascal Mailloux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.