Paroles et traduction Lennis Rodriguez - Le Damos
Ya
te
imaginé
en
to'a
la'
posicione'
posible'
que
podíamo'
e'tar
Я
уже
представил
тебя
во
всех
возможных
позах,
что
мы
могли
бы
занять.
Ya
te
dibujé
en
to'a
la
forma
que
te
puedo
dibujar
Я
уже
нарисовал
тебя
во
всех
образах,
в
которых
только
мог
представить.
No
me
tiene'
que
decir
nada
Тебе
не
нужно
ничего
мне
говорить,
Yo
sé
que
te
pongo
mal
Я
знаю,
что
свожу
тебя
с
ума.
No
te
tengo
que
decir
na'a
Мне
не
нужно
ничего
тебе
говорить,
Cuando
quiera'
le
damos
Когда
захочу,
мы
отдадимся
любви.
Si
me
dan
ganas
de
hacerlo
de
nuevo
de
nuevo
te
llamo
Если
мне
захочется
сделать
это
снова,
я
снова
тебе
позвоню.
Y
si
no'
vemo'
en
la
calle
ni
nos
saludamo'
А
если
мы
встретимся
на
улице,
то
даже
не
поздороваемся
друг
с
другом.
Hay
mucha'
manera'
de
mentir
de
nuevo
le
damos
Есть
много
способов
солгать:
снова
отдадимся
любви.
Cuando
quiera'
le
damos
Когда
захочу,
мы
отдадимся
любви.
Cuando
quiera'
le
damos
Когда
захочу,
мы
отдадимся
любви.
Siempre
lo
prendemo'
desde
que
llegamo'
Мы
всегда
зажигаем
с
того
момента,
как
встречаемся.
A
los
que
nos
tiran
mente
no
le
damo'
Мы
не
обращаем
внимания
на
тех,
кто
нас
критикует.
Un
día
no'
queremo'
y
otros
nos
peleamo'
В
один
день
мы
не
захотим
видеться,
а
в
другой
будем
ссориться.
To'
se
soluciona
cuando
nos
juntamo'
Все
решается,
когда
мы
вместе.
A
veces
me
tira
y
otro
yo
te
llamo
Иногда
ты
отталкиваешь
меня,
а
иногда
я
звоню
тебе
Si
no
hay
un
motivo
pues
nos
lo
inventamo'
Если
нет
повода,
то
мы
его
выдумываем.
To'
se
soluciona
cuando
nos
juntamo'
Все
решается,
когда
мы
вместе.
Tenemo'
pensamiento'
que
son
similare'
У
нас
схожие
желания.
Si
te
portas
bien
lo
tuyo
te
sale
Если
ты
хорошо
себя
ведешь,
то
получишь
то,
что
заслужила.
Tu
me
gustas
ma'
que
la
instrumentale'
Ты
мне
нравишься
больше,
чем
инструментальная
версия.
Acompaña
mis
cancione'
Подтанцовывай
под
мои
песни,
Cuando
quiera'
le
damos
Когда
захочу,
мы
отдадимся
любви.
Si
me
dan
ganas
de
hacerlo
de
nuevo
de
nuevo
te
llamo
Если
мне
захочется
сделать
это
снова,
я
снова
тебе
позвоню.
Y
si
no'
vemo'
en
la
calle
ni
nos
saludamo'
А
если
мы
встретимся
на
улице,
то
даже
не
поздороваемся
друг
с
другом.
Hay
mucha'
manera'
de
mentir
de
nuevo
le
damos
Есть
много
способов
солгать:
снова
отдадимся
любви.
Cuando
quiera'
le
damos
Когда
захочу,
мы
отдадимся
любви.
Cuando
quiera'
le
damos
Когда
захочу,
мы
отдадимся
любви.
Ya
te
imaginé
en
to'a
la'
posicione'
posible'
que
podíamo'
e'tar
Я
уже
представил
тебя
во
всех
возможных
позах,
что
мы
могли
бы
занять.
Ya
te
dibujé
en
to'a
la
forma
que
te
puedo
dibujar
Я
уже
нарисовал
тебя
во
всех
образах,
в
которых
только
мог
представить.
No
me
tiene'
que
decir
nada
Тебе
не
нужно
ничего
мне
говорить
Yo
sé
que
te
pongo
mal
Я
знаю,
что
свожу
тебя
с
ума.
No
te
tengo
que
decir
na'a
Мне
не
нужно
ничего
тебе
говорить,
Baby
ven
aprovechemo'
esto
Девочка,
давай
воспользуемся
этим.
Nadie
sabe
si
mañana
ya
no
estamo'
aquí
Никто
не
знает,
будем
ли
мы
здесь
завтра.
Disfruta
lo
que
pueda'
el
momento
Наслаждайся
моментом,
пока
можешь.
Olvida
lo
que
diga
la
gente
por
ahí
Забудь
о
том,
что
говорят
люди.
A
veces
me
tira
y
otro
yo
te
llamo
Иногда
ты
отталкиваешь
меня,
а
иногда
я
звоню
тебе
Si
no
hay
un
motivo
pues
nos
lo
inventamo'
Если
нет
повода,
то
мы
его
выдумываем.
Todo
se
soluciona
cuando
nos
juntamo'
Все
решается,
когда
мы
вместе.
Cuando
quiera'
le
damos
Когда
захочу,
мы
отдадимся
любви.
Si
me
dan
ganas
de
hacerlo
de
nuevo
de
nuevo
te
llamo
Если
мне
захочется
сделать
это
снова,
я
снова
тебе
позвоню.
Y
si
no'
vemo'
en
la
calle
ni
nos
saludamo'
А
если
мы
встретимся
на
улице,
то
даже
не
поздороваемся
друг
с
другом.
Hay
mucha'
manera'
de
mentir
de
nuevo
le
damos
Есть
много
способов
солгать:
снова
отдадимся
любви.
Cuando
quiera'
le
damos
Когда
захочу,
мы
отдадимся
любви.
Cuando
quiera'
le
damos
Когда
захочу,
мы
отдадимся
любви.
Cuando
tu
quiera'
le
damos
Когда
ты
захочешь,
мы
отдадимся
любви.
Lennis
Rodriguez
Леннис
Родригес
Lennis
Rodriguez
Леннис
Родригес
Franyer
Beatz
Франьер
Битс
Colore'
colore'
Колоре'
колоре'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Ernesto Pujols Dicent, Franyer Abner Mendez Mella, Juan Gabriel Mateo Balbuena, Jorlennis Esther Guzman Rodriguez, Bryan Argenis Taveras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.