Paroles et traduction Lennis Rodriguez - Volví a Nacer
Volví a Nacer
Я заново родилась
Guapa
tu?
Pero
qué
dices?
Ты
красавица?
О
чем
ты
говоришь?
Si
te
lo
digo
porque
te
quiero
cariño,
pero
bueno,
como
a
trabajar?
Я
говорю
это,
потому
что
люблю
тебя,
дорогая,
ну
что,
работать?
Aquí
él
único
que
trabaja
soy
yo,
a
estudiar?
Здесь
единственный,
кто
работает,
это
я,
учиться?
Ponte
a
fregar
hombre
que
para
eso
estás,
Иди
мыть
посуду,
мужик,
это
твоя
работа,
Mujer
al
volante?
Peligro
andante!
Женщина
за
рулем?
Движущаяся
опасность!
Cierra
las
piernas,
compórtate
como
una
niña,
Ноги
вместе,
веди
себя
как
девочка,
Las
niñas
rosa,
los
niños
azul,
Девочкам
розовый,
мальчикам
голубой,
Así
es
la
vida,
es
nuestra
naturaleza...
Такова
жизнь,
такова
наша
природа...
Hoy
yo
quiero
cantar
que
yo
cambie,
y
Сегодня
я
хочу
спеть
о
том,
что
я
изменилась,
и
Hoy
quiero
confesar,
volví
a
nacer,
Сегодня
я
хочу
признаться,
я
снова
родилась,
Y
aunque
todo
se
acabo,
aunque
todo
terminó
yo
volví
a
nacer,
И
хотя
все
закончилось,
хотя
все
было
кончено,
я
снова
родилась,
Y
todo
lo
que
sufrí
y
И
все,
что
я
пережила
и
Todo
lo
que
lloré,
hoy
lo
superé,
...
Все,
что
я
оплакивала,
сегодня
я
преодолела,
...
Por
que
yo
cambie
por
mi,
Потому
что
я
изменилась
для
себя,
Porque
yo
me
demostré
que
puedo
reír.
Потому
что
я
доказала
себе,
что
могу
смеяться.
Si
ti,
sin
ti,
yo
soy
feliz
sin
ti,
sin
ti...
С
тобой
или
без
тебя,
я
счастлива
без
тебя,
без
тебя...
Y
ahora
quieres
venirme
a
mi
con
tu
coro
pasado
И
теперь
ты
хочешь
прийти
ко
мне
со
своим
прошлым
хором
Diciendo
que
quieres
volver,
pero
tu
estas
burlao
Говоря,
что
ты
хочешь
вернуться,
но
ты
глупец
No
no
no
ahora
todo
cambio,
Нет,
нет,
нет,
теперь
все
изменилось,
La
que
manda
soy
yo
ahora
llevo
el
control
de
to...
Теперь
главная
я,
я
управляю
всем...
Porque
yo
cambie,
y
quiero
decírtelo,
Потому
что
я
изменилась,
и
я
хочу
сказать
тебе,
Que
volví
a
nacer,
Что
я
снова
родилась,
Por
que
soy
una
mujer.
Потому
что
я
женщина.
Una
valiente
capaz
de
to,
no
tengo
miedo
Смелая,
способная
на
все,
я
ничего
не
боюсь
Todo
acabo,
ahora
yo
siento
que
terminó,
Все
кончено,
теперь
я
чувствую,
что
с
этим
покончено,
Ahora
me
siento
como
una
flor,
por
que
yo
cambie.
Теперь
я
чувствую
себя
цветком,
потому
что
я
изменилась.
Dentro
de
mi
cambie,
y
Внутри
я
изменилась,
и
Tengo
derecho
a
seguir
por
que
yo
nací
otra
vez...
У
меня
есть
право
продолжать,
потому
что
я
родилась
заново...
No
no
no
no...
Нет,
нет,
нет,
нет...
No
tienes
que
cambiar
por
nadie,
Никому
не
нужно
меняться
ради
тебя,
Y
si
cambias,
que
sea
solo
por
ti,
porque
tu
entiendes
que
mereces
И
если
ты
меняешься,
то
только
ради
себя,
потому
что
ты
понимаешь,
что
заслуживаешь
Más,
que
puedes
salir
adelante,
Больше,
что
ты
можешь
добиться
успеха,
Que
mereces
mucho
más,
quiérete,
valórate,
lucha
por
ti.
Что
ты
заслуживаешь
гораздо
большего,
люби
себя,
цени
себя,
борись
за
себя.
Esta
es
solo
mi
historia
pero
al
año
Это
всего
лишь
моя
история,
но
в
год
Mueren
muchas
más,
cree
en
ti
mujer.
Умирает
много
других,
верь
в
себя,
женщина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennis Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.