Paroles et traduction Lennon Stella feat. Charlie Puth - Summer Feelings (feat. Charlie Puth)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hear
the
rhythm
of
waves
hittin′
on
the
shore
Я
слышу
ритм
волн,
бьющихся
о
берег.
And
I
can
swear
they're
speaking,
speaking,
speaking
И
я
могу
поклясться,
что
они
говорят,
говорят,
говорят.
They′re
telling
me
to
relax,
I'm
not
good
at
that
Они
советуют
мне
расслабиться,
но
я
в
этом
не
силен.
But
now
I
know
I
need
it,
need
it,
need
it
Но
теперь
я
знаю,
что
мне
это
нужно,
нужно,
нужно.
'Cause
I,
ooh,
now
what
you
do,
nothin′
lies,
tell
the
truth
(That′s
right)
Потому
что
я,
ох,
теперь
то,
что
ты
делаешь,
ничего
не
лгу,
Говори
правду
(это
верно).
Yeah,
on
Venice
beach,
got
sand
all
in
my
shoes
(Tonight)
Да,
на
пляже
Венис,
у
меня
вся
обувь
в
песке
(Сегодня
вечером).
Ooh,
unlock
me,
loose,
see
the
sunset
from
the
roof
(That's
right)
О,
отпусти
меня,
освободи,
посмотри
на
закат
с
крыши
(это
верно).
Yeah,
that
crystal
blue,
and
I
came
out
someone
new
Да,
это
кристально-голубое,
и
я
вышел
из
него
кем-то
новым.
Yeah
(Good),
I′m
in
my
summer
feelings
Да
(Хорошо),
я
в
своих
летних
чувствах.
And
I'm
trying
to
keep
it
cool
И
я
пытаюсь
сохранять
спокойствие.
Wait
(Up),
here
in
my
summer
feeling
Подожди
(наверху),
здесь,
в
моем
летнем
чувстве.
And
I
found
a
piece
of
me
that
I
never
knew
И
я
нашел
частичку
себя,
о
которой
никогда
не
знал.
You
got
my
heart,
and
I′m
head
over
heels
in
love
Ты
завладела
моим
сердцем,
и
я
по
уши
влюблена.
In
California,
dreamin',
dreamin′,
dreamin',
yeah
В
Калифорнии
я
мечтаю,
мечтаю,
мечтаю,
да
Touchin'
the
stars,
and
then
draggin′
them
down
to
Earth
Дотрагиваюсь
до
звезд,
а
потом
тащу
их
на
Землю.
That
California,
feelin′,
feelin',
feelin′
(That's
right)
Эта
Калифорния,
я
чувствую,
чувствую,
чувствую
(это
правда).
Oh,
now
what
you
do,
your
brown
eyes
tell
the
truth
(That′s
right)
О,
теперь
то,
что
ты
делаешь,
твои
карие
глаза
говорят
правду
(это
правда).
Yeah,
down
on
the
beach,
I'm
stayin′
out
late
for
you
(Tonight)
Да,
там,
на
пляже,
я
задерживаюсь
допоздна
ради
тебя
(сегодня
вечером).
Oh,
unlock
you,
loose,
see
the
sunset
from
the
roof
(That's
right)
О,
разблокируй
себя,
освободись,
посмотри
на
закат
с
крыши
(это
верно).
Yeah,
you
got
to
me,
and
I
came
out
someone
new
Да,
ты
добрался
до
меня,
и
я
вышел
кем-то
новым.
Hey,
gettin'
in
my
summer
feelings
(Summer
feelings)
Эй,
я
погружаюсь
в
свои
летние
чувства
(летние
чувства).
(And
I)
I′m
trying
to
keep
it
cool
(И
я)
я
пытаюсь
сохранять
хладнокровие.
Wait
(Up),
here
in
my
summer
feelings
Подожди
(наверху),
здесь,
в
моих
летних
чувствах.
(And
I)
I
found
a
piece
of
me
that
I
never
knew
(И
я)
я
нашел
частичку
себя,
о
которой
никогда
не
знал.
I′m
meltin'
like
ice
cream
Я
таю,
как
мороженое.
The
stress
is
gone
for
me
Стресс
для
меня
прошел.
Nowhere
I′d
rather
be
(Oh)
Нигде
я
не
хотел
бы
быть
(о).
Hey
(Yeah),
I'm
in
my
summer
feelings
Эй
(да),
я
в
своих
летних
чувствах.
And
I,
I′m
trying
to
keep
it
cool
И
я,
я
пытаюсь
сохранять
хладнокровие.
Wait
(Up),
here
in
my
summer
feelings
Подожди
(наверху),
здесь,
в
моих
летних
чувствах.
And
I
found
a
piece
of
me
that
I
never
knew
И
я
нашел
частичку
себя,
о
которой
никогда
не
знал.
Hey,
gettin'
in
my
summer
feelings
Эй,
я
погружаюсь
в
свои
летние
чувства.
(And
I)
I′m
trying
to
keep
it
cool
(И
я)
я
пытаюсь
сохранять
хладнокровие.
Wait
(Uh),
here
in
my
summer
feelings
Подожди
(э-э),
здесь,
в
моих
летних
чувствах.
And
I
found
a
piece
of
me
that
I
never
knew
И
я
нашел
частичку
себя,
о
которой
никогда
не
знал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Lennon Stella, Elizabeth Boland, Charlie Puth, Alexander Izquierdo, Simon Wilcox, Vincent Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.