Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tried
to
drown
it
out,
but
it
just
keeps
searchin'
Ich
habe
versucht,
es
zu
übertönen,
aber
es
sucht
immer
weiter.
Demons
lerkin'
on
both
sides
pulling
tryna
hurt
me
Dämonen
lauern
auf
beiden
Seiten,
ziehen
und
versuchen,
mich
zu
verletzen.
And
I
can't
draw
without
trynna
make
it
picture
perfect
Und
ich
kann
nicht
zeichnen,
ohne
zu
versuchen,
es
perfekt
zu
machen.
This
is
the
whole
reason
why
I
just
can't
get
off
the
subject
Das
ist
der
ganze
Grund,
warum
ich
einfach
nicht
von
diesem
Thema
loskomme.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
That
I
can
go
up
from
here
with
brighter
days
ahead
Dass
ich
von
hier
aus
mit
helleren
Tagen
vor
mir
aufsteigen
kann.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
There
will
be
times
that
I
won't
have
to
fear
Es
wird
Zeiten
geben,
in
denen
ich
mich
nicht
fürchten
muss.
When
negativity
is
dead
Wenn
die
Negativität
tot
ist.
I'm
a
volcano
Ich
bin
ein
Vulkan.
Building
were
about
to
blow
Die
Anspannung
war
kurz
vorm
Explodieren.
I
bit
my
tongue
so
many
times
Ich
habe
mir
so
oft
auf
die
Zunge
gebissen.
I
ripped
it
out
my
throat
Ich
habe
sie
mir
aus
dem
Hals
gerissen.
Can't
see
the
future
when
it's
covered
up
by
lies
of
smoke
Kann
die
Zukunft
nicht
sehen,
wenn
sie
von
Lügen
aus
Rauch
bedeckt
ist.
Don't
take
me
serious
Nimm
mich
nicht
ernst.
Guess
I'm
looked
at
as
a
fuckin'
joke
Ich
schätze,
ich
werde
als
verdammter
Witz
angesehen.
But
you
hear
me
now
Aber
du
hörst
mich
jetzt.
Your
probably
saying
this
is
dope
Du
sagst
wahrscheinlich,
das
ist
geil.
Yeah,
I
started
from
the
bottom
Ja,
ich
habe
ganz
unten
angefangen.
Built
the
fuckin'
totem
pole
Habe
den
verdammten
Totempfahl
gebaut.
No,
I
didn't
have
to
sell
my
soul
Nein,
ich
musste
meine
Seele
nicht
verkaufen.
But
you
gotta
do
what
you
gotta
do
to
make
the
mud
tires
roll
bet
Aber
du
musst
tun,
was
du
tun
musst,
damit
die
Schlammreifen
rollen,
glaub
mir.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
That
I
can
go
up
from
here
with
brighter
days
ahead
Dass
ich
von
hier
aus
mit
helleren
Tagen
vor
mir
aufsteigen
kann.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
There
will
be
times
that
I
won't
fear
have
to
fear
Es
wird
Zeiten
geben,
in
denen
ich
mich
nicht
fürchten
muss.
When
negativity
is
dead
Wenn
die
Negativität
tot
ist.
I
do
what
I
have
to
do
tonight
to
make
my
way
in
life
Ich
tue
heute
Nacht,
was
ich
tun
muss,
um
meinen
Weg
im
Leben
zu
gehen,
meine
Süße.
You
gotta
pay
to
play
Man
muss
zahlen,
um
zu
spielen.
Times
fade
away
Die
Zeiten
vergehen.
You
can
never
get
it
back;
Facts
Man
kann
sie
nie
zurückbekommen;
das
ist
Fakt.
I'm
on
chapter
thirty
one
Ich
bin
bei
Kapitel
dreißig
und
eins.
Still
a-lot
life
I
haven't
done
Ich
habe
noch
viel
Leben
vor
mir.
I'm
still
battling
the
kick
of
habit
Ich
kämpfe
immer
noch
gegen
die
Sucht.
Negativity
is
one
Negativität
ist
eine
davon.
I
tried
to
drown
it
out
Ich
habe
versucht,
sie
zu
übertönen.
But
it
just
keeps
searchin'
Aber
sie
sucht
immer
weiter.
Demons
learkin'
on
both
side
tryna
hurt
me
Dämonen
lauern
auf
beiden
Seiten
und
versuchen
mich
zu
verletzen.
And
I
can't
draw
it
out
to
make
it
picture
perfect
Und
ich
kann
es
nicht
so
darstellen,
dass
es
perfekt
wird.
It's
the
whole
reason
why
I
just
can't
get
of
the
subject
Das
ist
der
ganze
Grund,
warum
ich
einfach
nicht
von
dem
Thema
loskomme.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
That
I
can
go
up
from
here
with
brighter
days
ahead
Dass
ich
von
hier
aus
mit
helleren
Tagen
vor
mir
aufsteigen
kann.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß.
There
will
be
times
that
I
won't
fear
have
to
fear
Es
wird
Zeiten
geben,
in
denen
ich
mich
nicht
fürchten
muss.
When
negativity
is
dead
Wenn
die
Negativität
tot
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lenny Cooper, Jason Esdale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.