Paroles et traduction Lenny Cooper - Save Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
only
know
how
to
run
Я
знаю
только,
как
бежать,
Legs
worn
out
and
are
numb
Ноги
стерты
в
кровь,
и
я
онемел.
The
mirror
shows
what
I've
become
Зеркало
показывает,
кем
я
стал,
A
broken
man,
under
the
gun
Сломленный
человек
под
дулом
пистолета.
Life
just
don't
seem
real
no
more
Жизнь
больше
не
кажется
реальной,
I
need
things
better
than
before
Мне
нужно
что-то
лучшее,
чем
было,
Pickin'
me
up
off
the
floor
Подними
меня
с
пола,
My
past
I
choose
to
ignore
Я
решил
игнорировать
свое
прошлое.
New
beginnings,
what
I'm
feelin
Новое
начало
— вот
что
я
чувствую,
No
regrets,
laid
back,
straight
chillin
Никаких
сожалений,
расслабься,
просто
расслабься.
A
soul
that
needed
healin
Душа,
которая
нуждалась
в
исцелении,
A
whole
new
me
that
I'm
revealin
Совершенно
новый
я,
которого
я
открываю.
A
second
chance
at
this
dance
that
they
call
life
Второй
шанс
в
этом
танце,
который
называют
жизнью,
Take
a
stand
with
a
plan,
fight
with
all
my
might
Займи
позицию
с
планом,
борись
изо
всех
сил.
Busted
knuckles,
there'll
be
troubles
when
the
thunder
rumbles
Разбитые
костяшки,
будут
неприятности,
когда
грянет
гром,
Stabbed
in
the
back,
I
guess
that's
how
the
cookie
crumbles
Удар
в
спину,
видимо,
так
вот
и
случается.
Busted
knuckles,
there'll
be
troubles
when
the
thunder
rumbles
Разбитые
костяшки,
будут
неприятности,
когда
грянет
гром,
Stabbed
in
the
back,
I
guess
that's
how
the
cookie
crumbles
Удар
в
спину,
видимо,
так
вот
и
случается.
Save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня
From
the
man,
from
the
man
that
I've
become
(come)
От
человека,
от
того,
кем
я
стал.
Maybe
maybe
Может
быть,
может
быть,
I
no
longer,
I
no
longer
have
to
run
(run)
Мне
больше
не
нужно
бежать,
не
нужно
бежать.
From
either
side
of
me
Ни
от
кого
рядом.
I'm
in
the
fight
of
my
life
Я
в
схватке
всей
своей
жизни,
Someone
give
me
a
knife
Кто-нибудь,
дайте
мне
нож.
I
need
a
good
hand
Мне
нужна
удача,
Just
enough
luck
that
get
the
right
roll
of
the
dice
Хотя
бы
капля
везения,
чтобы
выбросить
нужное
число
на
костях.
Either
way
left
to
the
right
Повернись
налево
или
направо,
Suck
it
up
and
face
the
light
Соберись
и
посмотри
правде
в
глаза.
I'm
gonna
have
to
pay
the
price
Мне
придется
заплатить
цену,
Deal
with
it,
keep
my
chin
high
Справиться
с
этим,
держать
голову
высоко.
Up
and
down
this
long
ass
road
Вверх
и
вниз
по
этой
длинной
дороге,
Tryin'
to
breathe
through
the
heat
and
the
cold
with
a
lost
soul
Пытаясь
дышать
сквозь
жару
и
холод
с
потерянной
душой,
When
the
devil
got
me
held
down
and
he
won't
let
go
Когда
дьявол
схватил
меня
и
не
отпускает.
Out
of
breath,
about
to
choke
Задыхаюсь,
вот-вот
задохнусь,
Bones
broke,
can't
take
this
load
Сломанные
кости,
не
могу
выдержать
эту
ношу.
Wish
that
I
could
find
Жаль,
что
я
не
могу
найти,
It'd
be
nice
to
clear
my
throat
Было
бы
неплохо
прочистить
горло.
When
will
it
be
my
time
Когда
же
наступит
мое
время,
No
clouds
just
sunshine
Никаких
туч,
только
солнце.
When
I
can
chase
a
dollar
instead
of
just
chasin'
dimes
Когда
я
смогу
гнаться
за
долларом,
а
не
за
мелочью,
Blink
through
one
episode,
without
any
rewind
Прожить
один
эпизод
без
перемотки
назад.
Erase
all
the
problems
and
smooth
sail
on
a
fine
line
Стереть
все
проблемы
и
плыть
по
течению.
On
my
knees
to
the
Good
Lord
I'm
prayin
На
коленях
перед
Господом
я
молюсь,
I
can't
take
no
more,
please
God
I'm
just
sayin
Я
больше
не
могу,
Боже,
я
просто
говорю.
The
fire
demon
is
squeezin',
breathin'
down
my
back
Огненный
демон
сжимает,
дышит
мне
в
спину,
I
just
need
some
light,
'cause
this
room
I'm
in
is
pitch
black
Мне
просто
нужен
свет,
потому
что
комната,
в
которой
я
нахожусь,
темна.
Save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня
From
the
man,
from
the
man
that
I've
become
(come)
От
человека,
от
того,
кем
я
стал.
Maybe
maybe
Может
быть,
может
быть,
I
no
longer,
I
no
longer
have
to
run
(run)
Мне
больше
не
нужно
бежать,
не
нужно
бежать.
From
either
side
of
me
Ни
от
кого
рядом.
Save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня
From
the
man,
from
the
man
that
I've
become
(come)
От
человека,
от
того,
кем
я
стал.
Maybe
maybe
Может
быть,
может
быть,
I
no
longer,
I
no
longer
have
to
run
(run)
Мне
больше
не
нужно
бежать,
не
нужно
бежать.
From
either
side
of
me
Ни
от
кого
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ho Weon Kang, Samantha Harper, Ray Michael Jr. Djan, Yunki Min, Ashton Jazz Foster, Hoseok Jeong, Namjun Kim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.