Paroles et traduction Lenny Tavárez - No Sé Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé Nada
Я Ничего Не Знаю
Yo
no,
no,
no,
no,
no
sé
nada
Я
не,
не,
не,
не,
ничего
не
знаю
Todo
comenzó
por
curiosidad
Все
началось
с
любопытства
Después,
en
mi
cama,
yo
se
la
quité
Потом,
в
своей
постели,
я
забрал
ее
у
нее
Ahora
dice
que
soy
su
necesidad
Теперь
она
говорит,
что
я
ее
необходимость
Y
que
si
me
preguntan
И
что
если
меня
спросят
Yo
no
sé
nada
Я
ничего
не
знаю
Hablamos,
la
conozco,
pero
no
hay
nada
(No
hay
nada,
no
hay
nada)
Мы
общаемся,
я
ее
знаю,
но
ничего
нет
(Ничего
нет,
ничего
нет)
Yo
no
sé
nada
(Yo
no
sé
nada)
Я
ничего
не
знаю
(Я
ничего
не
знаю)
Pero
dicen
que
se
olvidó
su
cama
(Eh-eh-eh)
Но
говорят,
что
она
забыла
свою
кровать
(Э-э-э)
Yo
no
sé
nada
Я
ничего
не
знаю
Hablamos,
la
conozco,
pero
no
hay
nada
(No
hay
nada,
no
hay
nada)
Мы
общаемся,
я
ее
знаю,
но
ничего
нет
(Ничего
нет,
ничего
нет)
Yo
no
sé
nada
(Yo
no
sé
nada)
Я
ничего
не
знаю
(Я
ничего
не
знаю)
Pero
dicen
que
se
olvidó
su
cama
Но
говорят,
что
она
забыла
свою
кровать
Siempre
digo
que
no
sé
nada
Я
всегда
говорю,
что
ничего
не
знаю
Pero,
tú
y
yo
sabemos,
por
más
que
callamos
Но
мы
оба
знаем,
даже
если
мы
молчим
Lo
que
te
pongo
a
hacer
(Oh,
eh,
oh,
eh)
Что
я
заставляю
тебя
делать
(О,
э,
о,
э)
Que
ni
el
espejo
te
puede
reconocer
Что
даже
зеркало
не
узнает
тебя
Desde
la
primera
vez,
tú
me
sorprendiste
С
самого
первого
раза
ты
меня
удивила
Nadie
te
invitó,
pero
tú
te
viniste
Никто
не
приглашал
тебя,
но
ты
пришла
Pareciera
que
del
cielo
te
caíste
Кажется,
ты
свалилась
с
неба
Pero
yo
sé
que
las
diablas,
de
santas
se
visten
Но
я
знаю,
что
чертовки
притворяются
святыми
Y
después
de
ti
И
после
тебя
No
puedo
decir
que
to′as
las
mujeres
son
malas
Я
не
могу
сказать,
что
все
женщины
плохие
Son
más
hijas
e'
puta
de
lo
que
yo
pensaba
Оказывается,
они
еще
бóльшие
шлюхи,
чем
я
думал
Así
es
ella,
asesina
y
no
deja
una
huella
Именно
такая
она,
убийца,
и
не
оставляет
следов
Deja
al
novio
pa′
venirse
y,
si
me
preguntan
Оставляет
своего
парня,
чтобы
прийти
ко
мне,
и
если
меня
спросят
Yo
no
sé
nada
Я
ничего
не
знаю
Hablamos,
la
conozco,
pero
no
hay
nada
(No
hay
nada,
no
hay
nada)
Мы
общаемся,
я
ее
знаю,
но
ничего
нет
(Ничего
нет,
ничего
нет)
Yo
no
sé
nada
(Yo
no
sé
nada)
Я
ничего
не
знаю
(Я
ничего
не
знаю)
Pero
dicen
que
se
olvidó
su
cama
(Eh-eh-eh)
Но
говорят,
что
она
забыла
свою
кровать
(Э-э-э)
Yo
no
sé
nada
Я
ничего
не
знаю
Hablamos,
la
conozco,
pero
no
hay
nada
(No
hay
nada,
no
hay
nada)
Мы
общаемся,
я
ее
знаю,
но
ничего
нет
(Ничего
нет,
ничего
нет)
Yo
no
sé
nada
(Yo
no
sé
nada)
Я
ничего
не
знаю
(Я
ничего
не
знаю)
Pero
dicen
que
se
olvidó
su
cama
(Wooh-wooh)
Но
говорят,
что
она
забыла
свою
кровать
(Вууу-вууу)
Ayer
le
gané
a
la
policía
(Poli',
uh)
Вчера
я
обставил
полицию
(Полицейские,
у-у)
Me
preguntaron
que
si
fumaba
(Que
si
fumo)
Они
спросили,
курю
ли
я
(Курю
ли
я)
Le
picheé
con
la
psicología
(Shit)
Я
отшил
их
с
помощью
психологии
(Черт
возьми)
"Pena,
oficial,
yo
no
sé
nada"
"Простите,
офицер,
я
ничего
не
знаю"
Tampoco
sé
cómo
lo
pasó
por
habano
Я
также
не
знаю,
как
он
сошел
за
сигару
Tampoco
sé
hacer
dinero
desde
mi
cama
Я
также
не
знаю,
как
зарабатывать
деньги,
лежа
в
постели
Yo
sólo
sé
identificar
lo'
Ducara
Я
только
знаю,
как
отличить
дукары
Y
que
cualquier
pendejo
a
hora
puede
tener
fama
И
что
теперь
любой
придурок
может
стать
знаменитым
No
puedo
decir
que
todas
las
mujeres
son
malas
Я
не
могу
сказать,
что
все
женщины
плохие
Son
más
hijas
e′
puta
de
lo
que
yo
pensaba
Оказывается,
они
еще
бóльшие
шлюхи,
чем
я
думал
Así
es
ella,
asesina
y
no
deja
una
huella
Именно
такая
она,
убийца,
и
не
оставляет
следов
Deja
el
novio
pa′
venirse
y,
si
me
preguntan
Оставляет
своего
парня,
чтобы
прийти
ко
мне,
и
если
меня
спросят
Yo
no
sé
nada
Я
ничего
не
знаю
Que
hablamos,
la
conozco,
pero
no
hay
nada
(No
hay
nada,
no
hay
nada)
Мы
общаемся,
я
ее
знаю,
но
ничего
нет
(Ничего
нет,
ничего
нет)
Yo
no
sé
nada
(Yo
no
sé
nada)
Я
ничего
не
знаю
(Я
ничего
не
знаю)
Pero
dicen
que
se
olvidó
su
cama
(Eh-eh-eh)
Но
говорят,
что
она
забыла
свою
кровать
(Э-э-э)
Yo
no
sé
nada
Я
ничего
не
знаю
Hablamos,
la
conozco,
pero
no
hay
nada
(No
hay
nada,
no
hay
nada)
Мы
общаемся,
я
ее
знаю,
но
ничего
нет
(Ничего
нет,
ничего
нет)
Yo
no
sé
nada
(Yo
no
sé
nada)
Я
ничего
не
знаю
(Я
ничего
не
знаю)
Pero
dicen
que
se
olvidó
su
cama
Но
говорят,
что
она
забыла
свою
кровать
Yo
no,
no,
no,
no,
no
sé
nada
Я
не,
не,
не,
не,
ничего
не
знаю
El
blanquito
preferido
de
todas
las
babys
Любимый
беленький
всех
малышек
Lenny
Tavárez,
King
Swift
Ленни
Таварес,
король
Свифт
Limitless
Records
Limitless
Records
This
is
the
Hollywood
squad
Это
Голливудский
отряд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio M. Gonzalez Tavarez, Nohely Matos, David E. Alvarez Aguilar, Jaime Ortiz Burgos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.