Paroles et traduction Leny Andrade - Homenagem A João/De Conversa Em Conversa/Tim Tim Por Tim Tim/Eu Quero Um Samba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenagem A João/De Conversa Em Conversa/Tim Tim Por Tim Tim/Eu Quero Um Samba
Tribute to João/From Conversation to Conversation/Drink to Drink/I Want a Samba
Oi,
de
conversa
em
conversa
Hey,
from
conversation
to
conversation
Você
vai
arranjando
um
meio
de
brigar
You're
finding
a
way
to
pick
a
fight
Oi,
de
palavra
em
palavra
Hey,
from
word
to
word
Você
está
querendo
é
nos
separar
You're
trying
to
break
us
up
Parece
até
que
o
destino
uniu-se
com
você
It
seems
like
fate
has
joined
forces
with
you
Só
pra
me
maltratar
Just
to
torture
me
Cada
dia
que
passa
é
mais
uma
tormenta
Every
passing
day
is
another
storm
Que
eu
deixei
ficar
That
I've
let
linger
Nosso
viver
não
adianta
There's
no
point
in
our
life
together
É
melhor
juntarmos
os
nossos
trapos
It's
better
to
pack
our
bags
Arrume
tudo
o
que
é
seu
Get
all
your
things
Que
eu
vou
separando
os
meus
farrapos
And
I'll
start
sorting
out
my
rags
Vivendo
dessa
maneira
Living
this
way
Continuar
é
besteira,
não
adianta
não,
não,
não
Continuing
is
foolish,
it's
no
good,
no,
no
O
que
passou
é
poeira
The
past
is
dust
Deixe
de
asneira
que
eu
não
sou
limão
Stop
being
silly,
I'm
not
a
pushover
Você
tem
que
dar,
tem
que
dar
You
have
to
give,
you
have
to
give
O
que
prometeu,
meu
bem
What
you
promised,
my
dear
Mande
meu
anel
que
de
volta
Send
my
ring
back
Eu
lhe
mando
o
seu
também
And
I'll
send
you
yours
too
Mande
a
carta
em
que
eu
dizia
Send
the
letter
where
I
said
O
amor
não
tem
fim
Love
is
endless
Que
eu
lhe
mando
outra
I'll
send
you
another
Explicando
tim-tim
por
tim-tim
Explaining
it
drink
to
drink
Você
tem
que
devolver
You
have
to
return
O
que
era
meu,
bem
meu
What
was
mine,
my
love
Mande
o
meu
retrato
Send
me
my
picture
E
ponha
outro
em
seu
lugar
And
put
another
in
its
place
Morreu
o
rei
The
king
is
dead
Salve
o
rei
que
vai
chegar
Long
live
the
king
who
will
come
Não
sei
sofrer,
não
sei
chorar
I
don't
know
how
to
suffer,
I
don't
know
how
to
cry
Eu
sei
me
conformar
I
know
how
to
accept
it
Não
sei
sofrer,
não
sei
chorar
I
don't
know
how
to
suffer,
I
don't
know
how
to
cry
Eu
sei
me
conformar
I
know
how
to
accept
it
Quero
um
samba
feito
só
pra
mim
(é
nanã)
I
want
a
samba
made
just
for
me
(it's
nanã)
Quero
a
melodia
feita
assim
(é
nanã)
I
want
the
melody
made
like
this
(it's
nanã)
Quero
sambar
porque
(é
nanã)
I
want
to
samba
because
(it's
nanã)
A
noite
inteira,
até
o
sol
raiar
All
night
long,
until
the
sun
comes
up
A
noite
inteira,
até
o
sol
raiar
All
night
long,
until
the
sun
comes
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Jacques, Haroldo Barbosa, Janet Dealmeida, Lucio Alves
Album
Registro
date de sortie
30-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.