Leny Andrade - Homenagem A João/De Conversa Em Conversa/Tim Tim Por Tim Tim/Eu Quero Um Samba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leny Andrade - Homenagem A João/De Conversa Em Conversa/Tim Tim Por Tim Tim/Eu Quero Um Samba




Homenagem A João/De Conversa Em Conversa/Tim Tim Por Tim Tim/Eu Quero Um Samba
Tribute to João/From Conversation to Conversation/Drink to Drink/I Want a Samba
Oi, de conversa em conversa
Hey, from conversation to conversation
Você vai arranjando um meio de brigar
You're finding a way to pick a fight
Oi, de palavra em palavra
Hey, from word to word
Você está querendo é nos separar
You're trying to break us up
Parece até que o destino uniu-se com você
It seems like fate has joined forces with you
pra me maltratar
Just to torture me
Cada dia que passa é mais uma tormenta
Every passing day is another storm
Que eu deixei ficar
That I've let linger
Nosso viver não adianta
There's no point in our life together
É melhor juntarmos os nossos trapos
It's better to pack our bags
Arrume tudo o que é seu
Get all your things
Que eu vou separando os meus farrapos
And I'll start sorting out my rags
Vivendo dessa maneira
Living this way
Continuar é besteira, não adianta não, não, não
Continuing is foolish, it's no good, no, no
O que passou é poeira
The past is dust
Deixe de asneira que eu não sou limão
Stop being silly, I'm not a pushover
Você tem que dar, tem que dar
You have to give, you have to give
O que prometeu, meu bem
What you promised, my dear
Mande meu anel que de volta
Send my ring back
Eu lhe mando o seu também
And I'll send you yours too
Mande a carta em que eu dizia
Send the letter where I said
O amor não tem fim
Love is endless
Que eu lhe mando outra
I'll send you another
Explicando tim-tim por tim-tim
Explaining it drink to drink
Você tem que devolver
You have to return
O que era meu, bem meu
What was mine, my love
Mande o meu retrato
Send me my picture
E ponha outro em seu lugar
And put another in its place
Morreu o rei
The king is dead
Salve o rei que vai chegar
Long live the king who will come
Não sei sofrer, não sei chorar
I don't know how to suffer, I don't know how to cry
Eu sei me conformar
I know how to accept it
Não sei sofrer, não sei chorar
I don't know how to suffer, I don't know how to cry
Eu sei me conformar
I know how to accept it
Quero um samba feito pra mim nanã)
I want a samba made just for me (it's nanã)
Quero a melodia feita assim nanã)
I want the melody made like this (it's nanã)
Quero sambar porque nanã)
I want to samba because (it's nanã)
A noite inteira, até o sol raiar
All night long, until the sun comes up
É nanã
It's nanã
É nanã
It's nanã
É nanã
It's nanã
A noite inteira, até o sol raiar
All night long, until the sun comes up
É nanã
It's nanã
É nanã
It's nanã
É nanã
It's nanã





Writer(s): Geraldo Jacques, Haroldo Barbosa, Janet Dealmeida, Lucio Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.