Paroles et traduction Leny Andrade - Interfone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
cidade
já
pegou
no
sono
The
city
has
already
gone
to
sleep
E
eu
já
li
de
novo
as
velhas
revistas
And
I've
already
read
the
old
magazines
again
Estou
em
pleno
abandono
I
am
in
complete
abandonment
O
Jô
já
fez
a
última
entrevista
Jô
has
already
done
the
last
interview
Amauri
também
já
foi
embora
Amauri
is
also
already
gone
Já
está
terminando
o
Perfil
Perfil
is
already
ending
E
o
filme
que
acabou
agora
And
the
movie
that
just
ended
now
Com
certeza
você
também
viu
You've
definitely
seen
it
too
Pois
eu
sei
que
você
está
do
mesmo
jeito
Because
I
know
that
you
are
the
same
way
Que
está
sofrendo
tanto
quanto
eu
That
you
are
suffering
as
much
as
I
am
Teimoso,
e
é
um
defeito
Stubborn,
and
it's
a
flaw
Comum
ao
teu
coração
e
ao
meu
Common
to
your
heart
and
mine
E
pra
essa
dor
o
único
remédio
And
for
this
pain
the
only
remedy
Seria
um
de
nós
pro
outro
ligar
Would
be
for
one
of
us
to
call
the
other
Eu
estou
na
portaria
do
seu
prédio
I
am
in
the
doorway
of
your
building
Estou
no
celular
I
am
on
my
cell
phone
Mas
o
porteiro
é
novo
But
the
doorman
is
new
Ele
não
me
conhece
He
doesn't
know
me
Tá
cheio
de
suspeita,
tá
desconfiado
He's
full
of
suspicion,
he's
suspicious
Pega
o
interfone,
diga
pra
ele
Grab
the
intercom,
tell
him
Que
ele
está
falando
com
a
sua
namorada
That
he's
talking
to
your
girlfriend
Já
são
altas
horas,
mas
se
a
saudade
It's
already
late,
but
if
the
longing
Não
quer
deixar
a
gente
dormir
sossegado
Doesn't
want
to
let
us
sleep
peacefully
É
melhor
eu
subir,
te
amar
It's
better
for
me
to
go
up,
love
you
E
dormir
do
seu
lado
And
sleep
by
your
side
Mas
o
porteiro
é
novo
But
the
doorman
is
new
Ele
não
me
conhece
He
doesn't
know
me
Tá
cheio
de
suspeita,
tá
desconfiado
He's
full
of
suspicion,
he's
suspicious
Pega
o
interfone,
diga
pra
ele
Grab
the
intercom,
tell
him
Que
ele
está
falando
com
a
sua
namorada
That
he's
talking
to
your
girlfriend
Já
são
altas
horas,
mas
se
a
saudade
It's
already
late,
but
if
the
longing
Não
quer
deixar
a
gente
dormir
sossegado
Doesn't
want
to
let
us
sleep
peacefully
É
melhor
eu
subir,
te
amar
It's
better
for
me
to
go
up,
love
you
E
dormir
do
seu
lado
And
sleep
by
your
side
Pois
eu
sei
que
você
está
do
mesmo
jeito
Because
I
know
that
you
are
the
same
way
Que
está
sofrendo
tanto
quanto
eu
That
you
are
suffering
as
much
as
I
am
Teimoso,
e
é
um
defeito
Stubborn,
and
it's
a
flaw
Comum
ao
teu
coração
e
ao
meu
Common
to
your
heart
and
mine
E
pra
essa
dor
o
único
remédio
And
for
this
pain
the
only
remedy
Seria
um
de
nós
pro
outro
ligar
Would
be
for
one
of
us
to
call
the
other
Eu
estou
na
portaria
do
seu
prédio
I
am
in
the
doorway
of
your
building
Estou
no
celular
I
am
on
my
cell
phone
Mas
o
porteiro
é
novo
But
the
doorman
is
new
Ele
não
me
conhece
He
doesn't
know
me
Tá
cheio
de
suspeita,
tá
desconfiado
He's
full
of
suspicion,
he's
suspicious
Pega
o
interfone,
diga
pra
ele
Grab
the
intercom,
tell
him
Que
ele
está
falando
com
a
sua
namorada
That
he's
talking
to
your
girlfriend
Já
são
altas
horas,
mas
se
a
saudade
It's
already
late,
but
if
the
longing
Não
quer
deixar
a
gente
dormir
sossegado
Doesn't
want
to
let
us
sleep
peacefully
É
melhor
eu
subir,
te
amar
It's
better
for
me
to
go
up,
love
you
E
dormir
do
seu
lado
And
sleep
by
your
side
Mas
o
porteiro
é
novo
But
the
doorman
is
new
Ele
não
me
conhece
He
doesn't
know
me
Tá
cheio
de
suspeita,
tá
desconfiado
He's
full
of
suspicion,
he's
suspicious
Pega
o
interfone,
diga
pra
ele
Grab
the
intercom,
tell
him
Que
ele
está
falando
com
a
sua
namorada
That
he's
talking
to
your
girlfriend
Já
são
altas
horas,
mas
se
a
saudade
It's
already
late,
but
if
the
longing
Não
quer
deixar
a
gente
dormir
sossegado
Doesn't
want
to
let
us
sleep
peacefully
É
melhor
eu
subir,
te
amar
It's
better
for
me
to
go
up,
love
you
E
dormir
do
seu
lado
And
sleep
by
your
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altay Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.