Paroles et traduction Leny Andrade - Na Baixa do Sapateiro / Saudades da Bahia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Baixa do Sapateiro / Saudades da Bahia
В Нижнем городе сапожников / Тоска по Баии
Oh,
Bahia,
ai,
ai
О,
Баия,
ах,
ах
Bahia
que
não
me
sai
do
pensamento,
ai,
ai
Баия,
которая
не
выходит
у
меня
из
головы,
ах,
ах
Logo
o
meu
lamento,
oi
Вот
мой
плач,
ой
Na
desesperança,
oi
В
отчаянии,
ой
De
encontrar
nesse
mundo
o
amor
que
eu
perdi
Найти
в
этом
мире
любовь,
которую
я
потеряла
Na
Bahia,
vou
contar
В
Баии,
расскажу
я
Oh,
o
amor,
ai,
ai
О,
любовь,
ах,
ах
Amor,
bobagem
que
a
gente
não
explica,
ai,
ai
Любовь,
глупость,
которую
мы
не
можем
объяснить,
ах,
ах
Prova
o
bocadinho,
oi
Вкусненько,
ой
Fica
envenenado,
oi
Отравленный,
ой
E
pro
resto
da
vida
é
um
tal
de
sofrer
И
до
конца
жизни
одно
и
то
же
страдание
O-la-lá,
o-le-lê
О-ла-ла,
о-ле-ле
Na
Baixa
do
Sapateiro
eu
encontrei
um
dia
В
Нижнем
городе
сапожников
я
однажды
встретила
O
moreno
mais
frajola
da
Bahia
Самого
красивого
мулата
Баии
Pedi-lhe
um
beijo,
não
deu
Попросила
у
него
поцелуй,
не
дал
Um
abraço,
sorriu
Объятия,
улыбнулся
Pedi-lhe
a
mão,
não
quis
dar,
fugiu
Попросила
его
руку,
не
захотел
дать,
убежал
Terra
da
felicidade
Земля
счастья
Eu
ando
louca
de
saudade
Я
безумно
по
тебе
скучаю
Meu
senhor
do
Bonfim
Мой
сеньор
Бонфим
Arranje
um
outro
moreno
igualzinho
pra
mim
Найди
мне
такого
же
мулата,
как
он
Oh,
Bahia,
ai,
ai
О,
Баия,
ах,
ах
Ai
que
saudade
eu
tenho
da
Bahia
Как
же
я
скучаю
по
Баии
Ai,
se
eu
escutasse
o
que
mamãe
dizia
Ах,
если
бы
я
слушала,
что
мама
говорила
Bem,
não
vá
deixar
a
sua
mãe
aflita
Ну,
не
заставляй
свою
маму
волноваться
A
gente
faz
o
que
o
coração
dita
Мы
делаем
то,
что
велит
нам
сердце
Mas
esse
mundo
é
feito
de
maldade
e
ilusão
Но
этот
мир
полон
зла
и
иллюзий
Ai,
se
eu
escutasse,
hoje
eu
não
sofria
Ах,
если
бы
я
слушала,
сегодня
я
бы
не
страдала
Ai,
esta
saudade
dentro
do
meu
peito
Ах,
эта
тоска
в
моей
груди
Ai,
que
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ах,
разве
тосковать
- это
плохо?
Eu,
pelo
menos,
mereço
o
direito
Я,
по
крайней
мере,
заслуживаю
права
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Иметь
того,
кому
я
могу
исповедаться
Ah,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ах,
если
тосковать
- это
плохо
Eu,
pelo
menos,
mereço
o
direito
Я,
по
крайней
мере,
заслуживаю
права
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Иметь
того,
кому
я
могу
исповедаться
Ah,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ах,
если
тосковать
- это
плохо
Eu,
pelo
menos,
mereço
o
direito
Я,
по
крайней
мере,
заслуживаю
права
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Иметь
того,
кому
я
могу
исповедаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ary Barroso, Dorival Caymmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.