Leny Escudero - Mon voisin est mort - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leny Escudero - Mon voisin est mort




Mon voisin est mort
Мой сосед умер
Mon voisin est mort
Мой сосед умер.
Je n'l'ai pas connu
Я не был с ним знаком.
Je n'l'ai jamais vu
Ни разу не видел.
Mon voisin est mort
Мой сосед умер.
À part quelques bruits
Кроме редких звуков
À l'étage en d'sous
Этажом ниже,
Mais des riens du tout
Да почти ничего.
Je n'sais rien d'sa vie
Я ничего не знаю о его жизни.
C'est drôle l'émotion
Забавно это чувство.
Je n'l'ai pas connu
Я не был с ним знаком,
Et j'ai l'impression
А такое ощущение,
De l'avoir perdu
Что потерял его.
J'suis dans l'escalier
Я на лестнице,
Tu ne me vois pas
Ты меня не видишь.
T'es sur le palier
Ты на лестничной площадке,
Je n'te salue pas
Я тебя не приветствую.
Être seul, c'est vivre seul au milieu de la foule
Быть одиноким значит жить одному посреди толпы,
Et ça fait mal tu sais, ça fait comme une boule
И это больно, знаешь, словно ком в горле,
Qui te cache le soleil
Который затмевает солнце.
Au milieu du désert, on n'est pas seul, tu sais
Посреди пустыни ты не одинок, понимаешь?
On est perdu, c'est pas pareil
Ты потерян, это не одно и то же.
Quand je pense à toi
Когда я думаю о тебе,
À toi mon voisin
О тебе, мой сосед,
Toi qui vivais
Ты, что жил здесь,
Tu vivais si loin
Ты жил так далеко.
Je ne saurai rien
Я ничего не узнаю
Du rien de tes jours
Ни о твоих днях,
Rien de tes chagrins
Ни о твоих печалях,
Rien de tes amours
Ни о твоих любовях.
T'as avoir peur
Тебе, должно быть, было страшно,
Lorsque ton destin
Когда твоя судьба
T'a pris par la main
Взяла тебя за руку,
Pour t'emm'ner ailleurs
Чтобы увести.
Sûr qu't'aurais aimé
Уверен, тебе бы хотелось,
Avoir un copain
Чтобы рядом был друг,
Pour t'accompagner
Который проводил бы тебя
Un bout de chemin
Часть пути.
Être seul, c'est vivre seul au milieu de la foule
Быть одиноким значит жить одному посреди толпы,
Et ça fait mal tu sais, ça fait comme une boule
И это больно, знаешь, словно ком в горле,
Qui te cache le soleil
Который затмевает солнце.
Au milieu du désert, on n'est pas seul tu sais
Посреди пустыни ты не одинок, понимаешь?
On est perdu, c'est pas pareil
Ты потерян, это не одно и то же.
Bonjour, mon voisin
Здравствуй, сосед.
Bonjour, inconnu
Здравствуй, незнакомец.
J'suis celui du d'sus
Я тот, что сверху.
Refuse pas ma main
Прими мою руку.
Garde-moi pitié
Пожалей меня,
Si des fois la mort
Если вдруг смерть
Revient au quartier
Вернется в наши края,
Pour frapper encore
Чтобы вновь ударить.
Elle n'osera pas
У нее не хватит духу
Me donner la nuit
Прийти ко мне ночью,
Quand elle verra
Когда она увидит,
Que j'ai un ami
Что у меня есть друг.
Faut-il que les loups
Неужели волки
Reviennent chez nous
Должны вернуться в наши дома,
Rendre la chaleur
Чтобы вернуть тепло,
Que donnait la peur?
Которое дарил страх?
Être seul, c'est vivre seul au milieu de la foule
Быть одиноким значит жить одному посреди толпы,
Et ça fait mal tu sais, ça fait comme une boule
И это больно, знаешь, словно ком в горле,
Qui te cache le soleil
Который затмевает солнце.
Au milieu du désert, on n'est pas seul tu sais
Посреди пустыни ты не одинок, понимаешь?
On est perdu, c'est pas pareil
Ты потерян, это не одно и то же.
C'est pas pareil, c'est pas pareil
Это не одно и то же, это не одно и то же.





Writer(s): Leny Escudero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.