Leny Escudero - Rue de Belleville - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leny Escudero - Rue de Belleville




Rue de Belleville
Rue de Belleville
Ma rue de Bell'ville
My Rue de Belleville
Mon vieux faubourg
My old faubourg
Tu dormais tranquille
You were sleeping peacefully
Sur mes amours,
On my loves,
La vieille rengaine
The old tune
Des mômes à Poulbot
Of the Poulbot kids
Fredonnait je t'aime
Hummed “I love you”
Au creux d'ton métro.
In the depths of your metro.
Ma rue de Bell'ville
My Rue de Belleville
Ma vieille cité
My old town
Qu'Paris s'illumine
When Paris lit up
Toi seule savais
You alone knew how to
Planquer tes ruelles
Hide your alleys
Loin des étrangers
Far from the strangers
Qui crèchent à Courcelles
Who live in Courcelles
Aux Champs Elysées.
On the Champs Elysées.
sont mes rêves de gosse?
Where are my childhood dreams?
Que sont devenus mes amis?
What has become of my friends?
Moi j'voulais rouler ma bosse
I wanted to make my mark
Mais quand on revient au pays.
But when I return to my country.
Ma rue de Bell'ville
My Rue de Belleville
Comme tu as changé
How you have changed
Dieu c'est pas possible
My God, it's not possible
Tu t'es fait saouler
You have gotten drunk
sont tes lanternes
Where are your lanterns?
J'vois plus qu'du néon
I see only neon lights
J'ai le cur en berne
My heart sinks
D'un accordéon.
At the sound of an accordion.
Ma rue de Bell'ville
My Rue de Belleville
Mais t'es ma rue?
Where are you, my street?
T'es comm'la grand'ville
You are like the big city
Tu m'as pas reconnu,
You don't recognize me,
T'as plus de guinguettes
You have no more dance halls
Comme au temps passé
Like in the old days
Maintenant à tes fêtes
Now, to join your parties
Faut s'faire inviter.
You have to be invited.
Ma rue de Bell'ville
My Rue de Belleville
Adieu pour toujours
Farewell forever
J'pars à la grand'ville
I'm going to the big city
J'reprends mes amours
I'm taking back my loves
Aux Champs Elysées
On the Champs Elysées
Je n'pourrais sûr'ment
I will surely not be able to
Pas me rappeler
Remember
Qu'il y a longtemps.
That long ago.
Ma rue de Bell'ville
My Rue de Belleville
Mon vieux faubourg
My old faubourg
Tu dormais tranquille
You were sleeping peacefully
Sur mes amours,
On my loves,
La vieille rengaine
The old tune
Des mômes à Poulbot
Of the Poulbot kids
Fredonnait je t'aime
Hummed “I love you”
Au creux d'ton métro.
In the depths of your metro.
Ma rue de Bell'ville
My Rue de Belleville
Ma vieille cité
My old town
Qu'Paris s'illumine
When Paris lit up
Toi seule savais
You alone knew how to
Planquer tes ruelles
Hide your alleys
Loin des étrangers
Far from the strangers
Qui crèchent à Courcelles
Who live in Courcelles
Aux Champs Elysées.
On the Champs Elysées.





Writer(s): leny escudero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.