Leny Escudero - Si j'en ai vu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leny Escudero - Si j'en ai vu




Si j'en ai vu
If I've Seen It
Si j'en ai vu des beaux voyages
If I've seen the beautiful trips
Morts au champ d'honneur des bistrots
Dead on the battlefield of bistros
De temps perdus en bavardages
From time lost in chatter
J'étais le rêve et le héros
I was the dream and the hero
Si j'en ai vu des mers qui grondent
If I've seen the growling seas
De flaques d'eau en flaques d'eau
From puddles to puddles
Des qui allaient au bout du mode
Those who went to the end of the world
Si loin que pour moi c'était trop
So far that for me it was too much
Dieu sait si j'en avais envie
God knows if I wanted to
Dieu sait si je voulais vraiment
God knows if I really wanted
Et puis voilà, passe la vie
And then there it is, life passes by
Partir c'est jamais le moment
Leaving is never the right time
On a dit non, on pensait oui
We said no, we thought yes
On fait cocus ses sentiments
We make our feelings cuckoos
On est aussi cons aujourd'hui
We are as stupid today
Qu'on sera morts dans dix mille ans
As we will be dead in ten thousand years
Si j'en ai vu des qui en installent
If I've seen the ones who settle
Des qui avaient pignon sur rue
Those who had a vested interest
Et j'étais là, debout, tout pâle
And I was there, standing, all pale
Comme on est quand on est tout nu
As one is when one is naked
Des qui m'disaient "Faut pas qu'tu te perdes"
Those who said "You mustn't get lost"
Parlant comme parlerait Dieu
Speaking as God would speak
J'aurai voulu leur dire "Merde"
I would have wanted to tell them "Screw you"
Et je leur disais "Oui monsieur"
And I said "Yes sir"
Dieu sait si j'en avais envie
God knows how much I wanted to
Dieu sait si j'ai crié dedans
God knows how much I screamed inside
Et puis voilà, passe la vie
And then there it is, life passes by
Tout s'achète et tout se vend
Everything can be bought and everything can be sold
On a dit non on pensait oui
We said no we thought yes
On fait cocus ses sentiments
We make our feelings cuckoos
On est aussi cons aujourd'hui
We are as stupid today
Qu'on sera morts dans dix mille ans
As we will be dead in ten thousand years
Si j'en ai vu des belles filles
If I've seen the beautiful girls
Moi qui m'perdais au fil des jours
I who got lost over the days
Des qui étaient belles comme des îles
Those who were as beautiful as islands
Des qui étaient en mal d'amour
Those who were hungry for love
Des qui avaient au fond d'leurs châsses
Those who had at the bottom of their treasure chests
Comme un début d'éternité
Like the beginning of eternity
Mais vas-y vite, car elles passent
But hurry up, because they pass by
Et fous ta pudeur au panier
And throw your modesty to the basket
Dieu sait si j'en avais envie
God knows how much I wanted to
Dieu sait la vague au creux des reins
God knows the wave at the hollow of the kidneys
Et puis voilà, passe la vie
And then there it is, life passes by
On n'peut pas vivre comme les chiens
We can't live like dogs
On a dit non, on pensait oui
We said no, we thought yes
On fait cocus ses sentiments
We make our feelings cuckoos
On est aussi cons aujourd'hui
We are as stupid today
Qu'on sera morts dans dix mille ans
As we will be dead in ten thousand years
Si j'en ai vu, si j'en ai vu
If I've seen it, if I've seen it
Si j'en ai vu, si j'en ai vu
If I've seen it, if I've seen it





Writer(s): Leny Escudero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.