Paroles et traduction Leny Escudero - Si j'en ai vu
Si j'en ai vu
If I've Seen It
Si
j'en
ai
vu
des
beaux
voyages
If
I've
seen
the
beautiful
trips
Morts
au
champ
d'honneur
des
bistrots
Dead
on
the
battlefield
of
bistros
De
temps
perdus
en
bavardages
From
time
lost
in
chatter
J'étais
le
rêve
et
le
héros
I
was
the
dream
and
the
hero
Si
j'en
ai
vu
des
mers
qui
grondent
If
I've
seen
the
growling
seas
De
flaques
d'eau
en
flaques
d'eau
From
puddles
to
puddles
Des
qui
allaient
au
bout
du
mode
Those
who
went
to
the
end
of
the
world
Si
loin
que
pour
moi
c'était
trop
So
far
that
for
me
it
was
too
much
Dieu
sait
si
j'en
avais
envie
God
knows
if
I
wanted
to
Dieu
sait
si
je
voulais
vraiment
God
knows
if
I
really
wanted
Et
puis
voilà,
passe
la
vie
And
then
there
it
is,
life
passes
by
Partir
c'est
jamais
le
moment
Leaving
is
never
the
right
time
On
a
dit
non,
on
pensait
oui
We
said
no,
we
thought
yes
On
fait
cocus
ses
sentiments
We
make
our
feelings
cuckoos
On
est
aussi
cons
aujourd'hui
We
are
as
stupid
today
Qu'on
sera
morts
dans
dix
mille
ans
As
we
will
be
dead
in
ten
thousand
years
Si
j'en
ai
vu
des
qui
en
installent
If
I've
seen
the
ones
who
settle
Des
qui
avaient
pignon
sur
rue
Those
who
had
a
vested
interest
Et
j'étais
là,
debout,
tout
pâle
And
I
was
there,
standing,
all
pale
Comme
on
est
quand
on
est
tout
nu
As
one
is
when
one
is
naked
Des
qui
m'disaient
"Faut
pas
qu'tu
te
perdes"
Those
who
said
"You
mustn't
get
lost"
Parlant
comme
parlerait
Dieu
Speaking
as
God
would
speak
J'aurai
voulu
leur
dire
"Merde"
I
would
have
wanted
to
tell
them
"Screw
you"
Et
je
leur
disais
"Oui
monsieur"
And
I
said
"Yes
sir"
Dieu
sait
si
j'en
avais
envie
God
knows
how
much
I
wanted
to
Dieu
sait
si
j'ai
crié
dedans
God
knows
how
much
I
screamed
inside
Et
puis
voilà,
passe
la
vie
And
then
there
it
is,
life
passes
by
Tout
s'achète
et
tout
se
vend
Everything
can
be
bought
and
everything
can
be
sold
On
a
dit
non
on
pensait
oui
We
said
no
we
thought
yes
On
fait
cocus
ses
sentiments
We
make
our
feelings
cuckoos
On
est
aussi
cons
aujourd'hui
We
are
as
stupid
today
Qu'on
sera
morts
dans
dix
mille
ans
As
we
will
be
dead
in
ten
thousand
years
Si
j'en
ai
vu
des
belles
filles
If
I've
seen
the
beautiful
girls
Moi
qui
m'perdais
au
fil
des
jours
I
who
got
lost
over
the
days
Des
qui
étaient
belles
comme
des
îles
Those
who
were
as
beautiful
as
islands
Des
qui
étaient
en
mal
d'amour
Those
who
were
hungry
for
love
Des
qui
avaient
au
fond
d'leurs
châsses
Those
who
had
at
the
bottom
of
their
treasure
chests
Comme
un
début
d'éternité
Like
the
beginning
of
eternity
Mais
vas-y
vite,
car
elles
passent
But
hurry
up,
because
they
pass
by
Et
fous
ta
pudeur
au
panier
And
throw
your
modesty
to
the
basket
Dieu
sait
si
j'en
avais
envie
God
knows
how
much
I
wanted
to
Dieu
sait
la
vague
au
creux
des
reins
God
knows
the
wave
at
the
hollow
of
the
kidneys
Et
puis
voilà,
passe
la
vie
And
then
there
it
is,
life
passes
by
On
n'peut
pas
vivre
comme
les
chiens
We
can't
live
like
dogs
On
a
dit
non,
on
pensait
oui
We
said
no,
we
thought
yes
On
fait
cocus
ses
sentiments
We
make
our
feelings
cuckoos
On
est
aussi
cons
aujourd'hui
We
are
as
stupid
today
Qu'on
sera
morts
dans
dix
mille
ans
As
we
will
be
dead
in
ten
thousand
years
Si
j'en
ai
vu,
si
j'en
ai
vu
If
I've
seen
it,
if
I've
seen
it
Si
j'en
ai
vu,
si
j'en
ai
vu
If
I've
seen
it,
if
I've
seen
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leny Escudero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.