Paroles et traduction Leny Escudero - Stephanie
Oh!
Stéphanie,
О,
Стефани!,
Je
me
demande
encore
comment
passe
ta
vie,
Мне
все
еще
интересно,
как
проходит
твоя
жизнь,
De
temps
en
temps
Время
от
времени
Est
ce
que
tu
te
rappelles?
Ты
помнишь?
Le
temps
a
mis
des
rides
Время
наложило
морщины
Sur
mes
souvenirs
О
моих
воспоминаниях
De
temps
en
temps
Время
от
времени
Est
ce
que
tu
te
rappelles?
Ты
помнишь?
Mais
le
temps
s'en
va,
l'amour
s'en
va,
la
vie
s'en
va
Но
время
уходит,
любовь
уходит,
жизнь
уходит
Ma
folle
jeunesse
ne
reviendra
pas
Моя
безумная
юность
не
вернется
Mais
dans
quel
pays
es-tu
allée
vivre
ta
vie
Но
в
какой
стране
ты
жила
своей
жизнью
Oublier
l'amour
que
l'on
s'était
promis
Забыть
о
любви,
которую
мы
обещали
друг
другу
Reviennent
les
roses
les
jasmins
et
les
lilas
Возвращаются
розы,
жасмин
и
сирень
Ma
folle
jeunesse
ne
reviendra
pas
Моя
безумная
юность
не
вернется
Que
s'est-il
passé
de
ça
je
ne
m'en
souviens
plus
Что
случилось
с
этим,
я
уже
не
помню
Mais
je
sais
qu'un
jour
nous
nous
sommes
perdus
Но
я
знаю,
что
однажды
мы
заблудились
Oh!
Stéphanie,
О,
Стефани!,
Je
me
demande
encore
comment
passe
ta
vie,
Мне
все
еще
интересно,
как
проходит
твоя
жизнь,
De
temps
en
temps
Время
от
времени
Est
ce
que
tu
te
rappelles?
Ты
помнишь?
Moi
j'ai
tout
perdu
mais
toi
tu
peux
garder
longtemps
Я
потерял
все,
но
ты
можешь
продержаться
долго.
Au
fond
de
ton
coeur
nos
amour
de
quinze
ans
В
глубине
твоего
сердца
наша
пятнадцатилетняя
любовь
Et
si
notre
amour
pour
toi
est
un
beau
souvenir
Что,
если
наша
любовь
к
тебе-прекрасное
воспоминание
Ne
le
dis
jamais
tu
le
ferais
mourir
Никогда
не
говори
этого,
ты
заставишь
его
умереть
Ma
vie
a
changé
mais
j'ai
tant
besoin
de
penser
Моя
жизнь
изменилась,
но
мне
так
нужно
думать
Qu'au
fond
d'ta
mémoire
tu
gardes
mon
passé
Пусть
в
глубине
твоей
памяти
ты
сохранишь
мое
прошлое.
Un
soir
dans
le
noir
peut
être
bien
tu
seras
la,
Однажды
ночью
в
темноте
может
быть
хорошо,
что
ты
будешь
самой,
Moi
je
chanterais,
je
ne
le
saurai
pas
Я
бы
пел,
я
бы
этого
не
знал
Si
ton
coeur
est
gris
Если
твое
сердце
серое,
Surtout
pardonne-moi
Особенно
прости
меня
Et
prie
pour
moi
И
молись
за
меня.
...
quelqu'un
connait
til
la
suite?
..,
кто-нибудь
знает,
что
будет
дальше?
Voilà
le
texte
complet
Вот
полный
текст
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LENY ESCUDERO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.