Paroles et traduction LEO - Know Your Enemy (Leo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know Your Enemy (Leo Version)
Знай своего врага (версия Лео)
Yeah,
we're
comin'
back
in
with
another
"Bombtrack"
Да,
мы
возвращаемся
с
очередным
"Bombtrack"
Think
ya
know
it's
all
of
that,
HUH!
Думаешь,
ты
всё
это
знаешь,
А?
Hey
yo,
so
check
this
out...
Эй,
так
что
послушай...
Know
your
enemy!
Знай
своего
врага!
Born
with
insight
and
a
raised
fist
Рожденный
с
проницательностью
и
поднятым
кулаком
A
witness
to
the
slit
wrist
Свидетель
перерезанных
запястий
As
we,
move
into
'92
Когда
мы
вступаем
в
'92
Still
in
a
room
without
a
view
Всё
ещё
в
комнате
без
вида
Ya
got
to
know,
ya
got
to
know
Ты
должна
знать,
ты
должна
знать
That
when
I
say
go,
go,
go!
Что
когда
я
говорю
вперёд,
вперёд,
вперёд!
Amp
up
and
amplify
Усиль
и
приумножь
Defy,
I'm
a
brother
with
a
furious
mind
Брось
вызов,
я
брат
с
яростным
разумом
Action
must
be
taken
Необходимо
действовать
We
don't
need
the
key,
we'll
break
in
Нам
не
нужен
ключ,
мы
ворвёмся
Something
must
be
done
Что-то
нужно
сделать
About
vengeance,
a
badge
and
a
gun
Насчет
мести,
значка
и
пистолета
Cause
I'll
rip
the
mike,
rip
the
stage,
rip
the
system
Потому
что
я
разорву
микрофон,
разорву
сцену,
разорву
систему
I
was
born
to
Rage
Against
'em!
Я
рожден,
чтобы
бушевать
против
них!
Fist
in
ya
face
in
the
place
and
I'll
drop
the
style
clearly...
Кулак
в
твоё
лицо,
прямо
здесь,
и
я
ясно
покажу
свой
стиль...
Know
your
enemy!
Знай
своего
врага!
Know
your
enemy!
Знай
своего
врага!
Hey
yo,
and
get
with
this...
uggh!
Эй,
и
вникни
в
это...
ух!
Word,
is,
born!
Слово,
рождается!
Fight
the
war,
FUCK
the
norm!
Сражайся
в
войне,
К
ЧЕРТУ
нормы!
Now
I
got
no
patience
Теперь
у
меня
нет
терпения
So
sick
of
complacence
Так
тошно
от
соглашательства
With
the
D,
the
E,
the
F,
the
I,
the
A,
the
N,
the
C,
the
E
С
D,
E,
F,
I,
A,
N,
C,
E
Mind
of
a
revolutionary,
so
clear
the
lane
Разум
революционера,
так
что
расчисти
дорогу
The
finger
to
the
land
of
the
chains
Палец
указывает
на
землю
цепей
WHAT?!
The
"land
of
the
free?"
ЧТО?!
"Страна
свободных?"
Whoever
told
you
that
is
your
enemy!
Кто
бы
тебе
это
ни
сказал,
он
твой
враг!
Now
something
must
be
done
Теперь
что-то
нужно
сделать
About
vengeance,
a
badge
and
a
gun
Насчет
мести,
значка
и
пистолета
Cause
I'll
rip
the
mic,
rip
the
stage,
rip
the
system
Потому
что
я
разорву
микрофон,
разорву
сцену,
разорву
систему
I
was
born
to
Rage
Against
'em!
Я
рожден,
чтобы
бушевать
против
них!
Now
action
must
be
taken
Теперь
необходимо
действовать
We
don't
need
the
key,
we'll
BREAK
IN!!
Нам
не
нужен
ключ,
мы
ВОРВЁМСЯ!!
I've
got
no
patience
now...
У
меня
больше
нет
терпения...
So
sick
of
complacence,
now...
Так
тошно
от
соглашательства,
теперь...
I've
got
no
patience,
now...
У
меня
больше
нет
терпения,
теперь...
So
sick
of
complacence
now.
Так
тошно
от
соглашательства
теперь.
Sick
of,
sick
of,
sick
of,
sick
of...
you.
Тошно
от,
тошно
от,
тошно
от,
тошно
от...
тебя.
Time...
has...
come...
to...
PAY!!!
Время...
пришло...
ПЛАТИТЬ!!!
Know
your
enemy!
Знай
своего
врага!
Yes,
I
know
my
enemies!
Да,
я
знаю
своих
врагов!
They're
the
teachers
who
taught
me
to
fight
me!
Это
учителя,
которые
учили
меня
бороться
с
собой!
Compromise!
Conformity!
Assimilation!
Submission!
Компромисс!
Конформизм!
Ассимиляция!
Подчинение!
Ignorance!
Hypocrisy!
Brutality!
The
elite!
Невежество!
Лицемерие!
Жестокость!
Элита!
All
of
which
are
American
dreams!
Всё
это
— американская
мечта!
All
of
which
are
American
dreams!
Всё
это
— американская
мечта!
All
of
which
are
American
dreams!
Всё
это
— американская
мечта!
All
of
which
are
American
dreams!
Всё
это
— американская
мечта!
All
of
which
are
American
dreams!
Всё
это
— американская
мечта!
All
of
which
are
American
dreams!
Всё
это
— американская
мечта!
All
of
which
are
American
dreams!
Всё
это
— американская
мечта!
All
of
which
are
American
dreams!
Всё
это
— американская
мечта!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brad Wilk, Tom Morello, Tim Commerford, Zach De La Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.