Paroles et traduction Leo - Tu Cambiaste Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Cambiaste Todo
You Changed Everything
Hoy
tuve
que
tocar
el
suelo
y
sentir
el
miedo
Today
I
had
to
hit
rock
bottom
and
feel
the
fear
De
perderlo
todo
de
quedarme
solo,
Of
losing
everything,
of
being
alone,
Y
tuve
que
mirar
al
cielo
decirte
no
puedo
And
I
had
to
look
to
the
sky
and
tell
You
I
can't
Sin
ti
yo
me
muero
de
ti
yo
dependo.
Without
you
I
die,
on
you
I
depend.
Pero
tu
cambiaste
todo
me
sacaste
de
ese
lodo
But
you
changed
everything,
you
pulled
me
out
of
that
mud
Y
estuvistes
aquí
cerquita
de
mi
And
you
were
here,
close
to
me
Pero
tu
cambiaste
todo
y
lo
hicistes
a
tu
modo
But
you
changed
everything,
and
you
did
it
your
way
Y
hoy
dependo
de
ti
hoy
dependo
de
ti.
And
today
I
depend
on
you,
today
I
depend
on
you.
Solo
el
tiempo
pasaba
y
yo
ni
cuenta
me
daba
Only
time
was
passing,
and
I
wasn't
even
noticing
Pero
de
su
presencia
cada
día
me
alejaba
But
every
day
I
was
getting
further
away
from
Your
presence
Los
que
me
conocían
sabían
que
algo
me
pasaba
Those
who
knew
me
knew
something
was
wrong
with
me
Que
algo
me
faltaba,
que
algo
mal
andaba
That
something
was
missing,
that
something
was
wrong.
El
temor
yo
perdía
y
sin
duda
yo
seguía
I
was
losing
my
fear,
and
without
a
doubt,
I
followed
El
diablo
y
su
presencia
con
mucha
psicología
The
devil
and
his
presence,
with
a
lot
of
psychology
Señor
muy
bien
tu
sabes
que
yo
no
soy
perfecto
Lord,
You
know
very
well
that
I
am
not
perfect
Que
lo
importante
es
que
yo
siga
en
el
trayecto
What
matters
is
that
I
stay
on
track.
Yo
anhelaba
todos
los
días
recibir
la
luz
del
día
Every
day
I
yearned
to
receive
the
light
of
day
Mi
final
se
acercaba
y
aquí
nada
me
salía
My
end
was
approaching,
and
nothing
was
working
out
for
me
here
No
ofrendaba
ya
no
diezmaba
Ya
no
quería
I
didn't
offer,
I
didn't
tithe,
I
didn't
want
to
anymore
Darme
cuenta
que
algo
profundo
a
mi
me
decía
Realizing
that
something
profound
was
telling
me
something.
Me
comenzaron
a
soltar
los
dientes
por
todos
lados
My
teeth
started
falling
out
everywhere
Ya
no
habían
prioridades
yo
estaba
desenfocado
There
were
no
more
priorities,
I
was
unfocused
Por
la
mente
me
pasaba
lo
que
pude
haber
logrado
What
went
through
my
mind
was
what
I
could
have
achieved
No
vivía
mi
presente
por
estar
en
el
pasado
I
wasn't
living
in
the
present
because
I
was
stuck
in
the
past.
Mi
esposa
me
hablaba
y
me
comentaba
My
wife
would
talk
to
me
and
tell
me
Lo
mucho
que
yo
cambie
pero
a
mi
nada
me
importaba
How
much
I
had
changed,
but
I
didn't
care
La
veía
ella
mucho
lloraba
y
se
lamentaba
She
would
see
me,
cry
a
lot,
and
lament
Por
haberse
casado
con
la
persona
equivocada
For
having
married
the
wrong
person.
Porque
un
día
le
prometí
que
de
Dios
nunca
me
alejaba
Because
one
day
I
promised
her
that
I
would
never
stray
from
God
Aunque
el
diablo
me
tentara
de
Dios
no
me
apartaba
Even
if
the
devil
tempted
me,
I
would
not
leave
God's
side
Pues
claro
sentí
miedo
porque
era
de
esperarse
Well,
of
course
I
was
afraid
because
it
was
to
be
expected
Ya
es
muy
tarde
cuando
quieren
divorciarse
It's
too
late
when
they
want
to
get
a
divorce.
Hoy
tuve
que
tocar
el
suelo
y
sentir
el
miedo
Today
I
had
to
hit
rock
bottom
and
feel
the
fear
De
perderlo
todo
de
quedarme
solo,
Of
losing
everything,
of
being
alone,
Y
tuve
que
mirar
al
cielo
decirte
no
puedo
And
I
had
to
look
to
the
sky
and
tell
You
I
can't
Sin
ti
yo
me
muero
de
ti
yo
dependo.
Without
you
I
die,
on
you
I
depend.
Mientras
yo
sentía
que
todo
se
derrumbaba
While
I
felt
everything
was
falling
apart
Porque
nada
me
importaba
que
aquí
todo
terminara
Because
I
didn't
care
if
everything
ended
here
Algo
me
recalcaba
Something
kept
reminding
me
No
te
rindas
porque
va
empezar
tu
nueva
temporada
Don't
give
up
because
your
new
season
is
about
to
begin.
En
medio
de
esta
tormenta
yo
me
puse
de
pie
In
the
midst
of
this
storm,
I
stood
up
Cerré
mis
ojos
y
camine
por
fe
I
closed
my
eyes
and
walked
by
faith
Tantas
ráfagas
de
duda
y
de
miedo
le
decía
So
many
gusts
of
doubt
and
fear,
I
said
Quien
iba
pensar
que
todo
esto
era
cierto
Who
would
have
thought
all
this
was
true.
Pero
mientras
caminaba
cada
vez
un
poco
mas
But
as
I
walked,
a
little
further
each
time
Tenía
nuevas
fuerzas
algo
que
me
daba
paz
I
had
new
strength,
something
that
gave
me
peace
Lo
que
el
diablo
me
robo
el
me
lo
devolverá
What
the
devil
stole
from
me,
He
will
give
back
to
me
No
lo
que
les
parece
sino
siete
veces
mas
Not
what
you
think,
but
seven
times
more.
Al
final
de
esta
tormenta
mucha
gente
en
un
concierto
At
the
end
of
this
storm,
many
people
at
a
concert
Veo
mi
esposa
y
mi
familia
sonriendo
I
see
my
wife
and
my
family
smiling
Te
amamos
están
diciendo
They're
saying,
"We
love
you."
Y
que
Jesucristo
me
estará
esperando
con
brazos
abiertos
And
that
Jesus
Christ
will
be
waiting
for
me
with
open
arms.
Hoy
tuve
que
tocar
el
suelo
y
sentir
el
miedo
Today
I
had
to
hit
rock
bottom
and
feel
the
fear
De
perderlo
todo
de
quedarme
solo,
Of
losing
everything,
of
being
alone,
Y
tuve
que
mirar
al
cielo
decirte
no
puedo
And
I
had
to
look
to
the
sky
and
tell
You
I
can't
Sin
ti
yo
me
muero
de
ti
yo
dependo.
Without
you
I
die,
on
you
I
depend.
Pero
tu
cambiaste
todo
me
sacaste
de
ese
lodo
But
you
changed
everything,
you
pulled
me
out
of
that
mud
Y
estuvistes
aquí
cerquita
de
mi
And
you
were
here,
close
to
me
Pero
tu
cambiaste
todo
y
lo
hicistes
a
tu
modo
But
you
changed
everything,
and
you
did
it
your
way
Y
hoy
dependo
de
ti
hoy
dependo
de
ti.
And
today
I
depend
on
you,
today
I
depend
on
you.
Dice
la
palabra
que
todas
las
cosas
le
ayudan
a
bien
The
word
says
that
all
things
work
together
for
good
Para
aquellos
que
aman
a
Dios
y
es
tan
milagroso
To
those
who
love
God,
and
it's
so
miraculous
Ver
como
la
peor
crisis
de
tu
vida
Dios
lo
puede
To
see
how
God
can
take
the
worst
crisis
of
your
life
Convertir
en
tu
mejor
temporada
en
tu
mejor
momento.
And
turn
it
into
your
best
season,
your
best
moment.
Aun
los
errores
que
cometas
Dios
los
puede
utilizar
a
tu
favor
Even
the
mistakes
you
make,
God
can
use
them
to
your
advantage
El
evangelio
no
trata
de
lo
que
tú
puedas
hacer
para
Dios
The
gospel
is
not
about
what
you
can
do
for
God
Sino
lo
que
Dios
está
dispuesto
a
hacer
por
ti
But
what
God
is
willing
to
do
for
you
Por
tu
familia
por
lo
que
amas
y
si
aceptas
el
trato
de
Dios
en
tu
vida
For
your
family,
for
what
you
love,
and
if
you
accept
God's
deal
in
your
life
De
seguro
vas
a
entrar
en
tu
mejor
temporada
You
will
surely
enter
your
best
season.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonides Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.