Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghosts
in
the
cut,
treat
'em
just
like
Geister
im
Verborgenen,
behandle
sie
einfach
wie
"Hold
tight
if
you
were
with
me
then"
"Halt
dich
fest,
wenn
du
damals
bei
mir
warst"
I
can't
lie
because
I
know
you
know
Ich
kann
nicht
lügen,
weil
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
I
can't
look
because
I
know
you
are
Ich
kann
nicht
hinsehen,
weil
ich
weiß,
dass
du
es
bist
Texting
"Baby,
how
you
feeling?"
are
you
drunk
in
love?
Schreibe:
"Baby,
wie
fühlst
du
dich?
Bist
du
liebestrunken?"
Or
you
just
knew
you
was
kinda
on
my
mind
as
well?
Oder
wusstest
du
einfach,
dass
du
mir
auch
irgendwie
im
Kopf
herumgehst?
Birds
flying
over
the
ocean
Vögel
fliegen
über
den
Ozean
I
won't
ask
you
how
to
feel
Ich
werde
dich
nicht
fragen,
wie
du
dich
fühlen
sollst
I
won't
lie
son,
I
am
Ich
werde
nicht
lügen,
mein
Sohn,
ich
bin
Critically
entangled
right
now
Momentan
kritisch
verstrickt
Texan
with
the
blond
hair
lying
on
the
floor
Texanerin
mit
blonden
Haaren,
die
auf
dem
Boden
liegt
Send
a
task
force
in
a
Uber
to
her
homeland
Schicke
eine
Einsatzgruppe
in
einem
Uber
in
ihre
Heimat
Ghosts
in
the
cut,
treat
'em
just
like
Geister
im
Verborgenen,
behandle
sie
einfach
wie
"Hold
tight
if
you
were
with
me
then"
"Halt
dich
fest,
wenn
du
damals
bei
mir
warst"
I
can't
lie
because
I
know
you
know
Ich
kann
nicht
lügen,
weil
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
I
can't
look
because
I
know
you
are
Ich
kann
nicht
hinsehen,
weil
ich
weiß,
dass
du
es
bist
Texting
"Baby,
how
you
feeling?"
are
you
drunk
my
love?
Schreibe:
"Baby,
wie
fühlst
du
dich?
Bist
du
betrunken,
meine
Liebe?"
Kept
to
her
word,
a
girlfriend
Sie
hielt
ihr
Wort,
eine
Freundin
Poems
on
her
paper
earrings
Gedichte
auf
ihren
Papierohrringen
Eyes
wide
for
the
new
era
Große
Augen
für
die
neue
Ära
Turn
the
clock
back
Dreh
die
Uhr
zurück
I
can't
hold
a
conversation
baby,
you
should
know
Ich
kann
kein
Gespräch
führen,
Baby,
das
solltest
du
wissen
Ghosts
in
the
cut,
treat
'em
just
like
Geister
im
Verborgenen,
behandle
sie
einfach
wie
"Hold
tight
if
you
were
with
me
then"
"Halt
dich
fest,
wenn
du
damals
bei
mir
warst"
I
can't
lie
because
I
know
you
know
Ich
kann
nicht
lügen,
weil
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
I
can't
look
because
I
know
you
are
Ich
kann
nicht
hinsehen,
weil
ich
weiß,
dass
du
es
bist
Texting
"Baby,
how
you
feeling?"
are
you
drunk
my
love?
Schreibe:
"Baby,
wie
fühlst
du
dich?
Bist
du
betrunken,
meine
Liebe?"
Or
you
just
knew
you
was
kinda
on
my
mind
as
well?
Oder
wusstest
du
einfach,
dass
du
mir
auch
irgendwie
im
Kopf
herumgehst?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Knowles, Leo Asher Taylor Bhanji, Krishnakanthan Swaminathan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.